欢迎来到010在线作文网!

冰心译泰戈尔诗集(中英对照)(5)

冰心 时间:2021-08-31 手机版

  你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭。它是不圣洁的——不要从它不洁的手中接受礼物。只领受神圣的爱所付予的东西。

  O Fool, try to carry thyself upon thy own shoulders! O beggar, to come beg at thy own door!

  Leave all thy burdens on his hands who can bear all, and never look behind in regret.

  Thy desire at once puts out the light from the lamp it touches with its breath. It is unholy---take not thy gifts through its unclean hands. Accept only what is offered by sacred love.

  10

  这是你的脚凳,你在最贫最贱最失所的人群中歇足。

  我想向你鞠躬,我的敬礼不能达到你歇足地方的深处——那最贫最贱最失所的人群中。

  你穿着破敝的衣服,在最贫最贱最失所的人群中行走,骄傲永远不能走近这个地方。

  你和那最没有朋友的最贫最贱最失所的人们作伴,我的心永远找不到那个地方。

  Here is thy footstool and there rest thy feet where live the poorest, and lowliest, and lost.

  When I try to bow to thee, my obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest, and lowliest, and lost.

  Pride can never approach to where thou walkest in the clothes of the humble among the poorest, and lowliest, and lost.

  My heart can never find its way to where thou keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest, and the lost.

  11

  把礼赞和数珠撇在一边罢!你在门窗紧闭幽暗孤寂的殿角里,向谁礼拜呢?睁开眼你看,上帝不在你的面前!

  他是在锄着枯地的农夫那里,在敲石的造路工人那里。太阳下,阴雨里,他和他们同在,衣袍上蒙着尘土。脱掉你的圣袍,甚至像他一样的下到泥土里去罢!

  超脱吗?从哪里找超脱呢?我们的主已经高高兴兴地把创造的锁链带起:他和我们大家永远连系在一起。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/bingxin/336598.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.