欢迎来到010在线作文网!

中俄对照的故事

故事 时间:2021-08-31 手机版

  Просто красивая история... 只是一个美丽的故事...... Говорят, что онажы сорались в оном уголке земли вместе все человеческие чувства и качества. 据说,一天人类所有的情感和品质都相聚在地球的一个角落。 Кога СКУКА зевнула уже в третий раз, СУМАСШЕСТВИЕ преложило: 当寂寞第三次打哈欠时,疯狂建议: - А авайте играть в прятки!? ?咱们玩捉迷藏好吗? ИНТРИГА припоняла ровь: - Прятки? то это за игра?? 阴谋扬起了眉:捉迷藏?这是什么游戏? И СУМАСШЕСТВИЕ оъяснило, что оин из них, например, оно, воит, закрывает глаза и считает о миллиона, в то время как остальные прячутся. Тот, кто ует найен посленим, станет воить в слеующий раз и так алее. "于是 疯狂便解释说,他们中的一个,比如他自己吧,来主持游戏, 闭上眼睛,数到100万,在此期间其余的全部藏起来。哪个被最后找到的,便在下一轮主持游戏等等。 НТУЗИАЗМ затанцевал с ЙФОРИЕЙ, РАДОСТЬ так прыгала, что уеила CОМНЕНИЕ, вот только АПАТИЯ, которую никога ничего не интересовало, отказалась участвовать в игре. ПРАВДА препочла не прятаться, потому, что в конце концов ее всега нахоят, ГОРДОСТЬ сказала, что это совершенно урацкая игра (ее ничего кроме сея самой не волновало), ТРУСОСТИ очень не хотелось рисковать. 热情与欢欣开始跳起了舞,高兴跳着说服了犹豫,只有冷漠,从来对任何事都不感兴趣,拒绝参加游戏。真理建议不要躲起来,因为最终总会找到他,骄傲说这是整个一个傻瓜游戏(除了她自己什么也让她激动不起来),怯懦不喜欢冒险。 - Раз, ва, три, - начало счет СУМАСШЕСТВИЕ. ?一,二,三 ----疯狂开始数数,1.2.3..... Первой спряталась ЛЕНЬ, она укрылась за лижайшем камнем на ороге, ВЕРА понялась на нееса, а ЗАВИСТЬ спряталась в тени ТРИУМФА, который соственными силами умурился взораться на верхушку самого высокого ерева. 懒惰第一个藏了起来,她躲在了路上最近的一块石头后面,信念升上了天,妒忌躲在了胜利的阴影里,胜利凭借自己的力量竟然爬到了最高一棵树的树顶上。 БЛАГОРОДСТВО очень олго не могло спрятаться, так как кажое место, которое оно нахоило казалось иеальным ля его рузей: 高尚好久都没能藏起来,因为它觉得它所找到的每个地方都是朋友们的理想藏身之所: Кристально чистое озеро ля КРАСОТЫ; 水晶般纯洁的湖水可给美丽藏身; Расщелина ерева - так это ля СТРАХА;俄语短文 一个美丽的`故事 中俄对照 树缝儿可供恐惧藏身; 俄语短文 一个美丽的故事 中俄对照 Крыло аочки - ля СЛАДОСТРАСТИЯ; 俄语短文 一个美丽的故事 中俄对照 蝴蝶的翅膀可供性欲躲藏; Дуновение ветерка - веь это ля СВОБОДЫ!... 微风吹拂可供自由躲藏...... Итак, оно замаскировалось в лучике солнца. 因此,它在阳光下戴上了面具。 ГОИЗМ, напротив, нашел только ля сея теплое и уютное местечко. ЛОЖЬ спряталась на глуине океана (на самом еле она укрылась в рауге), а СТРАСТЬ и ЖЕЛАНИЕ затаились в жерле вулкана. ЗАБЫВИВОСТЬ, аже не помню, ге она спряталась, но это не важно. 自私,正相反,只给自己找到了温暖舒适的地儿。谎言躲在了海底深处(其实她藏在了彩虹里),激情和愿望躲在了火山口。健忘竟然不记得,她藏在了哪里,但这也不重要。 Кога СУМАСШЕСТВИЕ осчитало о 999999, ЛБОВЬ все еще искала, ге ы ей спрятаться, но все уже ыло занято. Но вруг она увиела ивный розовый куст и решила укрыться среи его цветов. 当疯狂数到了999999时,爱情还在寻找她可以藏身的地方,但所有的地方都被占据了。但突然她看到了极好的玫瑰丛,决定藏在花丛里。 - Миллион, - сосчитало СУМАСШЕСТВИЕ и принялось искать.?100万, --疯狂数完了,开始寻找了。 Первой оно, конечно же, нашло ЛЕНЬ. Потом услышало как ВЕРА спорит с Богом, а о СТРАСТИ и ЖЕЛАНИИ оно узнало по тому как рожит вулкан, затем СУМАСШЕСТВИЕ увиело ЗАВИСТЬ и огаалось, ге прячется ТРИУМФ. ГОИЗМ и искать ыло не нужно, потому что местом, ге он прятался оказался улей пчел, которые решили выгнать непрошеного гостя. В поисках СУМАСШЕСТВИЕ поошло напиться к ручью и увиело КРАСОТУ. СОМНЕНИЕ сиело у заора, решая, с какой же стороны ему спрятаться. 它第一个找到的当然是懒惰。然后听到信念与上帝在争论,它根据火山的颤动认出了热情和愿望,然后疯狂看到了妒忌,猜到了胜利的躲身之处。自私都不用找,因为自私躲避之处是蜂箱,这些蜜蜂决定将不速之客赶走。在寻找过程中疯狂来到小溪边喝了个饱,看到了美丽。怀疑坐在栅栏边,正决定该藏在哪边。 Итак все ыли найены: 因此所有的都找到了: ТАЛАНТ - в свежей и сочной траве, 才华-在松软的嫩草里, ПЕАЛЬ - в Темной пещере, 忧伤在黑暗的洞里, ЛОЖЬ - в рауге (если честно, то она пряталась на не океана). 谎言在彩虹里(如果说实话,谎言躲在海底。) Вот только люовь найти не могли. 只有爱情他们找不到。 СУМАСШЕСТВИЕ искало за кажым еревом, в кажом ручейке, на вершине кажой горы и, наконец, он решило посмотреть в розовых кустах, и кога развигало ветки, услышало крик. 疯狂在每棵树后,每条小溪里,每座山顶上都找了,最后他决定看看玫瑰丛里,当他拨开玫瑰的枝条时,听到了尖叫声. Острые шипы роз поранили ЛБВИ глаза. СУМАСШЕСТВИЕ не знало что и елать, принялось извиняться, плакало, молило, просило прощения и в искупление своей вины пооещало ЛБВИ стать ее повоырем. 玫瑰尖锐的刺儿刺伤了爱情的眼睛。疯狂不知如何是好,开始道歉,哭泣,哀求,请求原谅,赎罪,向爱情许诺要做她的引路人。 И вот с тех пор, кога впервые на земле играли в прятки... ЛБОВЬ слепа и СУМАСШЕСТВИЕ воит её за руку... 于是从他们第一次玩捉迷藏以后……爱情变得盲目,而且疯狂总是牵着她的手……

中俄对照的故事

  

【中俄对照的故事】相关文章:

1.耶稣的故事中英对照

2.中英对照版井底之蛙的故事

3.离骚对照翻译

4.《离骚》对照翻译

5.读张爱玲的《对照记》

6.高中离骚对照译文

7.长恨歌对照翻译

8.离骚原文译文对照


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/gushihui/1920545.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.