欢迎来到010在线作文网!

两分钟幼儿英语故事

故事 时间:2021-08-31 手机版

  "Where do you like best to feed your flocks?" said a man to an old cow-herd.

两分钟幼儿英语故事

  "Here, sir, where the grass is neither too rich nor too poor, or else it is no use." "Why not?" asked the man.

  "Do you hear that melancholy cry from the meadow there?" answered the shepherd, "that is the bittern; he was once a shepherd, and so was the hoopoe also,--I will tell you the story.

  The bittern pastured his flocks on rich green meadows where flowers grew in abundance, so his cows became wild and unmanageable.

  The hoopoe drove his cattle on to high barren hills, where the wind plays with the sand, and his cows became thin, and got no strength.

  When it was evening, and the shepherds wanted to drive their cows homewards, the bittern could not get his together again; they were too high-spirited, and ran away from him.

  He called, "Come, cows, come," but it was of no use; they took no notice of his calling.

  The hoopoe, however, could not even get his cows up on their legs, so faint and weak had they become.

  "Up, up, up," screamed he, but it was in vain, they remained lying on the sand.

  That is the way when one has no moderation.

  And to this day, though they have no flocks now to watch, the bittern cries, "Come, cows, come," and the hoopoe, "Up, up, up."

  “你最喜欢的地方是什么?”一个男人对一个老奶牛说。

  “这里,先生,这里的草既不太富也不太穷,也没有用。”“为什么不呢?”男人问。

  “你有没有听到草地上的.忧郁的叫声?”牧羊人回答,“那是鸬鹚;他曾经是一个牧羊人,所以是戴胜鸟也,——我会告诉你的故事

  卤水放牧他的丰富的绿色草地,鲜花在羊群,牛群也变得丰富,野生的和难以控制的。

  戴胜鸟把牛大荒山,这里风吹沙,和他的牛变瘦了,并且没有力量。

  到了晚上,牧童们想赶牛回家,卤水不能让他再在一起;他们太昂扬,并离开了他。

  他喊着说:“来吧,牛吧,来吧,”可是没有用的,他们没有注意到他的电话。

  然而,戴胜鸟,却把他的头在他们的腿,所以他们变得虚弱无力。

  “上来了,起来,”他尖叫起来,但这是徒劳的,他们仍然躺在沙滩上。

  这是一个没有节制的方式。

  而这一天,他们虽然没有羊群,现在看,卤水的呼喊,“来吧,牛,来,”戴胜鸟,“起来,起来,起来。”

【两分钟幼儿英语故事】相关文章:

1.两分钟幼儿微故事

2.英语小故事两分钟

3.英语故事短文两分钟

4.两分钟幼儿寓言故事

5.幼儿的英语故事

6.幼儿英语故事

7.两分钟少儿英语小故事:A Practical Joke

8.课外两分钟的寓言故事


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/gushihui/1910201.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.