【知识目标】
体会文化随笔特点,品味作者的说理艺术,掌握中国诗的一般发展特点及其规律。
【能力目标】
学习运用比较文学的方法,旁征博引,化深奥为通俗,化复杂为单纯,用丰富具体的例证和生动形象的比喻阐释自己的观点。
【情感目标】
品味说理文章具有较强的知识性*、又幽默风趣,富于说服力和感染力,提高自己的说理艺术,培养对中国诗歌的审美能力。
【重点、难点】
一、掌握文化随笔的协作特征与品味语言艺术是本文学习的重点。
二、用比较的方法分析中国诗歌发展一般规律,把握中国诗歌的独特现象,准确理解作者的文学观点是本文难点。
【教学方法】讨论法 点拨法
【教学时数】一课时
【教学过程】
一、整体把握
【第一部分】 (第1段),交代谈中国诗的根本立场。
作者认为,谈中国诗要采取比较文学的立场,就是说,谈起中国诗,眼中要有外国人和外国诗在。
【第二部分】 (第2段),概括中国诗的一般发展特点及其规律。
外国诗的发展是先有史诗,次有戏剧诗,最后有抒情诗。
中国诗发展是抒情诗出现异常早,戏剧诗随后,史诗没有。
结论——中国诗是早熟的,一蹴而至崇高的境界,但以后缺少变化。
中国的艺术和思想体构,“往往是飘飘凌云的空中楼阁”——缺乏坚实厚重的生活基础
【第三部分】 (第3至7段),阐述中国诗的特点。
1.篇幅短小。
原因是,“一篇诗里不许一字两次押韵的禁律限制了中国诗的篇幅”。
2.富于暗示性*,“言有尽而意无穷”。
第4、5段——外国诗人论诗的观点与中国诗人论诗的观点很接近。
中国人说“言有尽而意无穷”——外国人所谓“空泛连接着确切”,意思一样。
一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示”,是正确的说法。
“中国诗用疑问语气做结束的”,比“西洋的任何一诗来得多”,例如拉丁诗里有个“何处是”的公式,在中国诗里应用得最多。
3.“笔力轻淡,词气安和”。
第6段——“西洋读者也觉得中国诗笔力轻淡,词气安和”。
原因是,一跟语言的本质有关,中国诗调较轻,比不上西洋诗调的沉重;二是中国古代诗人“对于叫嚣和呐喊素来视为低品”,中国诗“像良心的声音又静又细”。
4.社交诗特别多,宗教诗几乎没有。
第7段——中国诗除社交诗特别多,宗教诗几乎没有外,在内容上与西洋诗“无甚差异”。
外国也有“跟中国田园诗同一型式的作品”。
【第四部分】 (第8段),总说中国诗没有特别“中国”的地方。
作者认为,像各国人都是人一样,中国诗和西洋诗都是诗,共同点多于不同点。
中国诗里有“西洋的“品质,西洋诗里有“中国的”成分。在中国诗里是零碎的,薄弱的,到西洋诗里发展得明朗圆满,反过来也一样。因此,“读外国诗每有他乡忽遇故知的喜悦”,会引导读者“回到本国诗”。
二、探究品味
1.课文第1段中,“他不能对整个本国诗尽职”这一句是什么意思?
联系上下文可以看出,是对只读中国诗的人而言的。只读中国诗的人,不能站在比较文学的立场上,对中外诗歌进行比较,从而在比较中认识中国诗不 同于外国诗的地方,即中国诗的特点。他只能就中国讨论中国诗,不能“超以象外,得其环中”,用居高临远的观点看待中国诗,因此难免“不识庐山真面目,只缘 身在此山中”。这就是“不能对整个本国诗尽职”。
2.本文的说理艺术体现在哪些方面?
用比较文学的方法,旁征博引,在比较中外诗歌的异同中,阐释中国诗的特征。观点鲜明,材料丰富,语言生动,富于说服力和感染力。
3.从本文可以看出学者文化随笔的哪些特点?
第一,化深奥为通俗,化复杂为单纯。
本文是谈中国诗这样一个深奥、复杂的问题,然而作者举重若轻,把这个问题用通俗、浅显的语言传达给读者。作者举出诗歌以及图画、音乐、故事、传说、寓言等 具体的例子,大量的丰富生动的比喻,说明自己的观点。让读者在具体例子、形象比喻的启发和感染下,自然而然地接受作者的观点。
第二,征古今引中外,有较强的知识性*。
作者站在历史和文化的高度,。引用的古今中外的大量文史资料,有美国、英国、法国、德国、意大利、希腊、俄罗斯、捷克乃至印度等国的资料;涉及的范围包括 文学、哲学、历史学、艺术等。引用中国的文史资料,从古到今。这样的文章,让读者在接受作者观点同时获得丰富的文史知识。
第三,语言诙谐,幽默风趣。
文章中充满了智慧的语言,幽默风趣,又具有高雅的品位。读者会一边阅读一边忍俊不禁。这种富有文学语言韵味的学者随笔又称为小品文。
4、你怎样评价作者的观点?
【启发提示、开发思维】
作者在课文中的观点尽管有权威性*,但也有可议之处。因为作者是从他自己的欣赏习惯出发来评论诗歌的,是一家之言。尽可以倡导学生各抒己见。
5、课文用了许多精妙的'比喻,显出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜欢的比喻,说说它们的含义和表达作用。
为了说明中国诗的发展的超常性*,作者用中国画的发展作了相应的类喻,“譬如中国绘画里,客观写一真的技术还未发达,俩早已有‘印象派’‘后印象派’,那种‘纯粹画’的作风”,然后联系印度的《百喻经》一语道破天机。
为了说明中国的诗歌之短,作者借用了西方的短语“轻鸢剪掠”,,轻巧自在,凭人去遐想。钱氏作比喻,重文采亦重哲理——“假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋 子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。比着西洋的诗人,中国诗人只能算是樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者。不过,简短的诗可以有悠远的意味,收缩并 不妨碍延长,仿佛我们要看得远些,每把眉眼颦蹙。”其中道理更是相当深刻的。
文章又在比喻中结尾:”我们一切情感、理智和意志上的追求或企图不过是灵魂的思家病,想找着一个人,一件事物,一处地位,容许我们的身心在这茫茫漠漠的世 界里有个安顿归宿,仿佛病人上了床,浪荡予回到家。出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象”,“研究我们的诗准使诸位对本国的诗有更高的领 会,正像诸位在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋,觉得甜蜜的家乡因远征增添了甜蜜。”有情有理,点破了比较文学与研究者的关系。
三 拓展迁移、培养能力
联系课文,比较曹操的《观沧海》和普希金的《致大海》,写一篇一二百字的短文,评说它们在内容和形式上的异同
【引导学生通过比较两首诗的异同,体会中国诗的特征】
【启发提示】内容上,《致大海》磺美最由;电奔被竹大海,抒发诗人对自一由的渴望和苦闷,表现诗人在残酷专制下的崇高的自一由精神。《观沧海》把大海塑造成一个能包容宇宙的博大宏伟的艺术形象,作者通过写大海抒发自己政治家、军事家的博大胸怀和壮志豪情。
【《谈中国诗》的教学设计】相关文章:
7.谈中国诗说课稿
本文来源:https://www.010zaixian.com/yuwen/jiaoxuesheji/2517734.htm