导语:《国风·卫风·竹竿》是《诗经》十五国风中的一首诗。为先秦时代卫地汉族民歌。全诗分四章,分别从回忆与推想两个不同角度,写出了一位远嫁外地的女子思乡怀亲的强烈感情。以下是文学网小编分享的《诗经:竹竿》全诗鉴赏,欢迎大家阅读!
《诗经:竹竿》
籊籊竹竿,以钓于淇。
岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。
女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。
巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺々,桧楫松舟。
驾言出游,以写我忧。
注释:
1、籊:音笛,长而细的样子。
2、淇:淇 水
3、尔思:思尔,思念你。
4、致:到达。
5、泉:水名,在朝歌北,称左。古人以水的方位,北为左,南为右。淇 水屈流于朝
6、歌南,称右。
7、有行:出嫁。
8、瑳:音搓,玉色洁白,比喻笑时露出洁白的牙齿。
9、傩:音挪,女子走路时有节奏的样子。
10、滺滺:音悠,河水荡漾之状。
11、桧楫:桧木做的桨。
12、松舟:松木做的船。
译文:
竹竿细长尖又尖,拿它垂钓淇水边。
心中哪能不想你,只因路远难回转。
泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。
女子无奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。
淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。
嫣然一笑玉齿露,身着佩玉风姿柔。
淇水潺潺水悠悠,桧木作浆松作舟。
驾着小船水中游,泻我心中重重忧。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/383677.htm