《伐檀》是魏国的民歌,共3章,有27句,为《诗经》中最为人们熟悉的篇目之一,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫,吸血鬼大胆地提出了正义的责问,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。以下是小编分享的诗经伐檀,欢迎大家阅读!
《伐檀》
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。
河水清且直猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。
河水清且沦猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮!
注释:
1、坎坎:用力伐木的声音。
2、干:河岸。
3、涟:风吹水面形成的波纹。漪:语气助词,没有实义。
4、稼:种田。穑:收割。
5、禾:稻谷。廛:束,捆。
6、县:同“悬”,挂。貆:小貉。
7、素:空,白。素餐:意思是白吃饭不干活。
8、辐:车轮上的辐条。
9、直:河水直条状的波纹。
10、亿:束,捆。
11、特:三岁的兽。
12、漘:水边。
13、沦:小波。
14、囷:束,捆。
15、鹑:鹌鹑。
16、飧:熟食。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/378748.htm