欢迎来到010在线作文网!

《诗》课文翻译

其他类 时间:2021-08-31 手机版

《诗五首》课文翻译

  古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年战争以前中国的诗歌作品,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗下面是《诗五首》课文翻译,请参考。

  《诗五首》课文翻译

  1、饮酒(其五):

  我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。

  要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

  东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。

  暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。

  南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内中深奥!

  2、行路难:

  金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。

  停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

  想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

  空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

  行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?

  定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

  3、茅屋为秋风所破歌:

  八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的.茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。

  南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。

  一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。象线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

  怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!

  4、白雪歌送武判官归京

  北风铺天盖地能把白草吹折,西北边塞八月就纷飞着大雪。像一夜间忽然刮起了春风,千万树梨花顿时盛开。

  (雪花)飘进珠帘打湿了罗幕,狐皮大衣不保嗳,织锦被子单薄。将军的硬弓(冻得)拉不开,都护的铠甲冷得难以穿着。

  沙漠纵横交错(结了)百丈冰,愁云暗淡无色万里凝滞。中军帐里置办酒席让归客痛饮,吹起羌笛演奏琵琶与胡琴。

  时过黄昏纷纷大雪积满军营门,红旗僵冻劲风中不再翻动。送君上路直送到轮台东门,分手时大雪已覆盖了天山路。山回路转(望)不见您的身影,雪地上只留下马行的蹄印。

  5、己亥杂诗:

  满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。

  凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。

【《诗五首》课文翻译】相关文章:

1.诗五首课文翻译

2.《伤仲永》课文翻译

3.《口技》课文翻译

4.狼的课文与翻译

5.狼的课文翻译

6.marriage课文翻译

7.《马说》课文翻译

8.《马说》的课文翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/qita/2390742.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.