欢迎来到010在线作文网!

佳人杜甫诗词译文及赏析

杜甫 时间:2021-08-31 手机版

  佳人 杜甫

  绝代有佳人,幽居在空谷。

  自云良家子,零落依草木。

  关中昔丧败,兄弟遭杀戮。

  官高何足论,不得收骨肉。

  世情恶衰歇,万事随转烛。

  夫婿轻薄儿,新人已如玉。

  合昏尚知时,鸳鸯不独宿。

  但见新人笑,那闻旧人哭。

  在山泉水清,出山泉水浊。

  侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

  摘花不插发,采柏动盈掬。

  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

  【注释】:

  ①佳人:貌美的女子;美好的人,指怀念的人或理想中的人;有才干的人。幽居:静处闺室,恬淡自守。

  ②零落:飘零沦落。

  ③依草木:住在山林中。

  ④丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。

  ⑤骨肉:指遭难的兄弟。

  ⑥转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。

  ⑦新人:指丈夫新娶的妻子。

  ⑧合昏:夜合花,叶子朝开夜合。

  ⑨旧人:佳人自称。

  ⑩卖珠:因生活穷困而卖珠宝。

  【译文】:

  有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又有什么用?自己的尸骨都无法收埋。世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。天气寒冷,罗袖显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/dufu/510470.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.