Windflowers双英美文欣赏
Windflowers
Windflowers,windflowers
my father told me not to go
near them
He said he feared them always
and he told me that they
carried him away
Windflowers,beautiful
windflowers
I couldn't wait to touch them
to smell them I held them
closely
And now I cannot break away
Their sweet bouquet disappears
like the vapor in the desert
So take a warning ,son
Windflowers ,ancient
windflowers
their beauty capture every
young dreamer
who lingers near them
But ancient windflowers,
I love you
风飞花,风飞花,
父亲对我说别走近它
他说他总有些害怕
他说他迷恋过它
风飞花,美丽的风飞花
我急切地要抚摸它
贴近脸颊闻久嗅
如今我已无法自拔
它的`芳香犹如水汽
沙漠中蒸发
所以,孩子,听句劝告吧
风飞花,古老的风飞花
美丽迷惑了每个年轻的梦人
久久的徘徊在它的身旁
而我爱你,
古老的风飞花
【Windflowers双英美文欣赏】相关文章:
3.英美文诗歌欣赏
5.中英美文赏析犯错
6.作文欣赏
本文来源:https://www.010zaixian.com/meiwen/jingdianmeiwen/2974154.htm