欢迎来到010在线作文网!

元扆字君华文言文翻译及赏析

文言文 时间:2021-08-31 手机版

元扆字君华文言文翻译及赏析

  将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。接下来小编为你带来元扆字君华文言文翻译及赏析,希望对你有帮助。

  文言文阅读(19分)阅读下面的文言文,完成4-7题。

  来歙字君叔,南阳新野人也。父仲,哀帝时为谏大夫,娶光武祖姑,生歙。歙女弟为汉中王刘嘉妻,嘉遣人迎歙,因南之汉中。更始败①,歙劝嘉归光武,遂与嘉俱东诣洛阳。

  帝见歙,大欢,即解衣为衣之,拜为太中大夫。是时方以陇、蜀为忧,歙因自请曰:臣尝与隗嚣相遇长安。其人始起,以汉为名。今陛下圣德隆兴,臣愿得奉威命,开以丹青之信,嚣必束手自归,则公孙述自亡之势,不足图也。帝然之。

  建武三年,歙始使隗嚣。五年,嚣遂遣子恂随歙入质。时山东略定,帝谋西收嚣兵,与俱伐蜀,复使歙喻旨嚣将王元说嚣,多设疑,故久冘豫②不决。歙素刚毅,遂发愤质责嚣曰:国家以君知臧否,晓废兴,故以手书畅意。足下推忠诚,遣伯春委质,是臣主之交信也。今反欲用佞惑之言,为族灭之计,叛主负子,违背忠信乎?吉凶之决,在于今日。欲前刺嚣,嚣起入,部勒兵,将杀歙,歙徐杖节就车而去。嚣愈怒,王元劝嚣杀歙。歙为人有信义,言行不违,及往来游说,皆可案复,西州士大夫皆信重之,多为其言,故得免而东归。

  八年春,歙与征虏将军祭遵袭略阳,遵道病还,分遣精兵随歙,合二千余人,伐山开道,从番须、回中径至略阳,斩嚣守将金梁,因保其城。嚣大惊,乃悉兵数万人围略阳,斩山筑堤,激水灌城。歙与将士固死坚守,矢尽,乃发屋断木以为兵。嚣尽锐攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大发关东兵,自将上陇,嚣众溃走,围解。

  明年,攻拔落门,隗嚣支党周宗、赵恢及天水属县皆降。初王莽世,羌虏多背叛,而隗嚣招怀其酋豪,遂得为用。及嚣亡后,五溪、先零诸种数为寇掠,皆营堑自守,州郡不能讨。歙乃大修攻具,率盖延、刘尚及太中大夫马援等进击羌于金城,大破之,斩首虏数千人,获牛羊万余头,谷数十万斛。又击破襄武贼傅栗卿等。

  十一年,蜀人大惧,使刺客刺歙,未殊,驰召盖延。延见歙,因伏悲哀,不能仰视。歙叱延曰:虎牙何敢然!今使者中刺客,无以报国,故呼巨卿,欲相属以军事,而反效儿女子涕泣乎!刃虽在身,不能勒兵斩公耶!延收泪强起,受所诫。歙自书表,投笔抽刃而绝。赠歙中郎将、征羌侯印绶,谥曰节侯。

  (节选自《后汉书李王邓来列传第五》)

  [注]①更始:更始帝刘玄。②冘豫:犹豫。

  4.对下列句子中加点词语的解释,不正确的`一项是

  A.帝然之然:认为正确

  B.矢尽,乃发屋断木以为兵发:拆掉,破坏

  C.使刺客刺歙,未殊殊:死

  D.延见歙,因伏悲哀伏:隐藏伏身

  5.下列句子中,能表现出来歙勇敢的一项是

  ①歙劝嘉归光武 ②叛主负子,违背忠信乎

  ③与将士固死坚守,矢尽,乃发屋断木以为兵 ④自将上陇,嚣众溃走

  ⑤大破之,斩首虏数千人⑥刃虽在身,不能勒兵斩公耶

  A.①②③ B.②③⑤ C.③④⑤ D.①④⑥

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

  A.来歙的妹妹嫁给汉中王刘嘉后,来歙便应邀来到汉中。刘玄失败后,来歙劝服刘嘉归顺光武帝,光武帝非常高兴。

  B.来歙受皇帝之命出使隗嚣,希望劝降隗嚣,孤立公孙述。后来隗嚣把儿子隗恂派到汉朝作为人质。

  C.来歙在与征虏将军祭遵袭击略阳途中,因与祭遵意见不合独自率领两千人马从番须、回中径直攻到略阳,杀死隗嚣部下金梁,占领了略阳城。

  D.来歙在征讨隗嚣的过程中,隗嚣余党周宗、赵恢和天水县都投降了,后来又打败了五溪、先零等地少数民族的势力。后来蜀地人害怕了便派人刺杀来歙。

  7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)今反欲用佞惑之言,为族灭之计,叛主负子,违背忠信乎?(5分)

  (2)今使者中刺客,无以报国,故呼巨卿,欲相属以军事,而反效儿女子涕泣乎!(5分)

【元扆字君华文言文翻译及赏析】相关文章:

1.来歙字君叔文言文翻译

2.《宋史吴元扆传》的文言文阅读与答案

3.鲍君文言文翻译及答案

4.晏子不死君难文言文翻译

5.君实轶事文言文及翻译

6.《赠钱征君少阳》翻译赏析

7.《经李征君故居》翻译赏析

8.魏元忠文言文翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/wenyanwen/2731571.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.