欢迎来到010在线作文网!

诏问山中何所有赋诗以答原文、翻译及赏析

古籍 时间:2021-08-31 手机版

诏问山中何所有赋诗以答原文、翻译及赏析

  山中何所有,

  岭上多白云。

  只可自怡悦,

  不堪持赠君。

  注释

  (1)诏:帝王所发的文书命令.

  (2)怡悦:取悦;喜悦。

  译文

  你问我我山中有什么。

  那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。

  只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。

  所以我不会也不可能把它赠送给您。

  赏析

  这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的`一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。

【诏问山中何所有赋诗以答原文、翻译及赏析】相关文章:

1.答苏武书原文及翻译赏析

2.诏追赴都回寄零陵亲故原文翻译及赏析

3.问礼的原文及翻译

4.答苏武书原文及翻译

5.列子汤问原文及翻译

6.论语宪问原文及翻译

7.《钱神问对》原文及翻译

8.王昌龄《答武陵太守》原文翻译与赏析


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3211099.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.