欢迎来到010在线作文网!

《爱莲说》原文及参考翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

《爱莲说》原文及参考翻译

  【原文】

  爱莲说

  周敦颐

  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

  【译文】

  水上、地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋代陶渊明只喜爱菊花,自从唐朝以来社会上的人大多非常喜爱牡丹。我惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来却不受泥的沾染;莲在清水里洗涤过却不显得妖媚;它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节;香气远播,更显清芬;它笔直地洁净的立在那里,只可以从远处观赏却不能贴近去玩弄啊!

  我认为菊花是花中的隐士,牡丹是花中富贵的,莲是花中的君子。唉!对于菊花的`喜爱,陶渊明以后很少听到了,对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢,对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。

【《爱莲说》原文及参考翻译】相关文章:

1.《爱莲说》的原文及翻译

2.爱莲说原文及翻译

3.《爱莲说》原文及翻译

4.爱莲说的翻译和原文

5.爱莲说原文及翻译赏析

6.爱莲说原文翻译及作者介绍

7.爱莲说原文及各词翻译

8.《爱莲说》教学原文翻译

9.爱莲说文言文原文及翻译


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3197978.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.