欢迎来到010在线作文网!

《智子疑邻》原文翻译及注释

古籍 时间:2021-08-31 手机版

《智子疑邻》原文翻译及注释

  智子疑邻原文及翻译

  智子疑邻原文及翻译由语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!

  智子疑邻

  先秦·韩非

  原文:

  宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

  翻译

  宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

  注释

  智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。

  宋:宋国。

  雨:下雨(名词作动词)。.

  坏:毁坏,损坏。

  筑:修补。

  盗:偷盗。动词活用作名词。

  富人;富裕的人。

  亦云:也这样说。云:说。亦:也。

  暮:晚上。

  而:无义。表示承接关系。

  果:果然。

  亡:丢失。

  父:(fǚ,第3声,译为“老人”指邻居家的.老人)邻居家的老人。

  甚:很。

  而(疑邻人之父):表示转折关系。

  家:家里的人。

  古今异义

  1、亡古意:丢失 今意:死亡

  2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体

  一词多义

  1.暮:

  夜晚(暮而果大亡其财)

  年老(烈士暮年,壮心不已)

  2.果:

  果然(暮而果大亡其财)

  结果( 未果, 寻病终)

  3.亡:

  丢失(暮而果大亡其财)

  逃跑(今亡亦死,举大计亦死)

  通“无”没有(河曲智叟亡以应)

  4.其:

  其子曰(代词;代他的)

  其家甚智其子(代词;代这)

  5.之:

  他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

  6.而:

  暮而果大亡其财(表承接)

  而疑邻人之父(表转折;却)

  告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

【《智子疑邻》原文翻译及注释】相关文章:

1.智子疑邻的原文及翻译

2.智子疑邻原文翻译

3.智子疑邻原文及翻译

4.智子疑邻翻译及原文

5.智子疑邻翻译与原文

6.智子疑邻原文及翻译注释

7.智子疑邻原文的翻译

8.智子疑邻文言文翻译及原文


本文来源https://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/3011391.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.