外商投资企业章程范本(英文)
下面是CN人才网小编给大家整理收集的关于外商投资企业章程范本(英文),供大家阅读与参考。
外商投资企业章程范本(英文)
CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS
Article 1
In accordance with the Company Law of the People's Republic of China, Law of thePeople's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises and other relevant Chinese laws and regulations,THE ABC LIMITED have decided to establish BEIJING ABC CO.LTD(hereinafter referred as “Company”), these Articles of Association are hereby formulated by the Investor.
Article 2
Investor:
ABC LIMITED
Certificate no.:
Legal address:
C.P.: 511430
Article 3
Name of the Company: BEIJING ABC CO.LTD
Legal Address: _
Article 4
The Company shall be a limited liability company. The liability of each Party with respect to the Company shall be limited to its respective capital contributions to the registered capital of the Company.
Article 5
The Company shall be a legal person under the laws of China. The activities of the Company shall be governed and protected by the relevant published laws, regulations, measures and rules of China and other applicable laws, and the interests of the Company and the Parties shall be protected by Chinese law. The Company is a self-financed and independent accounting economic entity and has the right to make its own decisions of the operation and management free from interference within the approved business scope.
CHAPTER 2 PURPOSE, SCOPE OF BUSINESS, SCALE OF THE COMPANY
Article 6
The purpose of the Company: With the nice wishes of strengthening economic cooperation and technological exchanges and the desire of the application of advanced technology and scientific management of the economy, the purpose of the company is to enhance economic efficiency, to make the shareholder be satisfied with the Company.
Article 7
The scope of business of the Company will be:
(If any of the foregoing services concerns the management of quota permission,the products shall be subject to operation permit where applicable.)
Article 8
Scale of the Company: the Company will try to achieve an annual turnover of RMB .
CHAPTER 3 INVESTMENT MANNER, TOTAL AMOUNT OF INVESTMEN AND TIMING OF THE CONTRIBUTION
Article 9
The total amount of investment of the Company shall be , and the total amount of the registered capital of the Company shall be .
All the registered capital shall be paid by the shareholder in cash (Foreign exchange rate between EUR and RMB is referred to the exchange rate announced the same day by the People's Bank of China).
Timing of the registered capital contributions is as follow: The investor shall contribute its capital by installments. The first payment shall be percent ( %) of the registered capital and shall be paid within ( ) months from the date the business license issued. The remainder of the registered capital shall be contributed within two (2) years from the date the business license issued.
Article 10
In the event there are changes in the total amount of investment and the scale of the production of the Company the reduction of the registered capital is subject to the approval of the competent authority.
CHAPTER 4 THE SHAREHOLDER
Article 11
The company shall not have a shareholder meeting. Shareholder of the company is highest authority. The shareholder shall adopt the decisions in writing and keep them in the company after them being signed by the shareholder.
Article 12
The functions and powers of the shareholder shall include the following:
(a) to decide on the business policy and investment plan of the company;
(b) to elect and recall director and supervisor whose posts are not taken by the representatives of the staff and workers, and to decide on matters concerning the remuneration of director and supervisor;
(c) to examine and approve reports of executive director;
(d) to examine and approve reports of the supervisor;
(e) to examine and approve the annual financial budget plan and final accounts plan of the company;
(f) to examine and approve plans for profit distribution of the company and plans for making up losses;
(g) to adopt resolutions on the increase or reduction of the registered capital of the company;
(h) to adopt resolutions on matters such as the merger, division, transformation, dissolution and liquidation of the company;
(i) to amend the articles of association of the company;
Chapter 5 Executive Director
Article 13
The company shall set up an executive director instead of a board of directors, who shall be appointed by shareholder. The term of office of the executive director shall be three (3) years, and he may serve consecutive terms when he is re-appointed by the shareholder.
Article 14
The executive director shall exercise the following functions and powers:
(1) to be responsible to shareholder and to report its work to the shareholder;;
(2) to implement the resolutions of the shareholder;
(3) to decide on the business plans and investment plan of the company;
(4) to formulate the annual financial budget plan and final accounts plan of the company;
(5) to formulate plans for profit distribution and plans for making up losses of the company;
(6) to formulate plans for the increase or reduction of the registered capital and issuance of company bond of the company;
(7) to formulate plans for the merger, division, transformation and dissolution of the company;
(8) to decide on the establishment of the company's internal management organs;
(9) to decide on appointment and dismiss the company's manager and the matter on the manager's remuneration, and, upon recommendation of the manager, to decide on appointment and dismiss the company's deputy manager(s) and persons in charge of the financial affairs of the company and the matters concerning their remuneration;
(10) to formulate the basic management system of the company.
CHAPTER 6 SUPERVISOR
Article 15
The company shall set up one supervisor.
The supervisor shall be appointed by the shareholder. Each term of the supervisor shall be 3 years. The supervisor may, after the expiry of their term of office, hold a consecutive term upon re-election.
Article 16
The supervisor of the Company may exercise the following powers:
(a) to check the financial affairs of the company;
(b) to supervise the duty-related acts of executive director and senior managers, to put forward proposals on the removal of executive director or senior manager who violates any law, administrative regulation, the articles of association or any resolution of the shareholder;
(c) to demand executive director or senior manager to make corrections if his act has injured the interests of the company;
(d) to put forward proposals to the shareholder;
(e) to initiate actions against executive director or senior managers in accordance with Article 152 of this Law.
Article 17
The supervisor may raise questions or suggestions about the matters to be decided by executive director.
If the supervisor of the company finds that the company is running abnormally, he may make investigations. Where necessary, he may hire an accounting firm to help him with the relevant expenses being born by the company.
Article 18
The expenses necessary for the supervisor of the company to perform its duties shall be borne by the company.
CHAPTER 7 MANAGEMENT OFFICE
本文来源:https://www.010zaixian.com/gongwen/gongzuojihua/3788920.htm