《小雅·我行其野》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇诗,写一个远嫁的女子被丈夫抛弃的悲愤心情。下面一起来欣赏下!
《诗经:我行其野》
我行其野,蔽芾其樗。
婚姻之故,言就尔居。
尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。
婚姻之故,言就尔宿。
尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍。
不思旧姻,求尔新特。
成不以富,亦祗以异。
注释:
1、蔽芾:树木枝叶细小而密的样子。樗:臭椿树。
2、言:语助词,无实义。就:从。
3、畜:养活。
4、邦家:故乡。
5、蓫:一种野菜,又名羊蹄菜,似萝卜,性滑,多食使人腹泻。
6、宿:居住。
7、斯:句中语助词。
8、葍:一种野草,花相连,根白色,可蒸食。
9、新特:新配偶。
10、成:借为“诚”,的确。
11、祗:恰恰。
译文:
独自行走郊野,樗树枝叶婆娑。
因为婚姻关系,才来同你生活。
你不好好待我,只好我回乡国。
独自行走郊野,采摘羊蹄野菜。
因为婚姻关系,日夜与你同在。
你不好好待我,回乡我不再来。
独自行走郊野,采摘葍草细茎。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/365613.htm