The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar.
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。
The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.
中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日,《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。
People in different places follow various customs, but all show their love and longing for a better life. Today people will enjoy the full moon and eat moon cakes on that day.
中秋节的'习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。如今,人们一般会在那一天赏月吃月饼。
The moon looks extremely round, big and bright on the 15th day of each lunar month. People selected the August 15 to celebrate because it is a season when crops and fruits are all ripe and weather pleasant. On the Mid-Autumn Festival, all family members or friends meet outside, putting food on tables and looking up at the sky while talking about life. How splendid a moment it is!
每到农历八月十五那天,月亮看上去又大又圆又亮。人们选择八月十五来庆祝就是因为这个季节刀子和水果全部都成熟,并且天气舒适。在中秋节折腾,所有家庭成员或者朋友都会在外面设席,围坐着摆满食物的圆桌,赏月畅谈。多么美好的一刻啊!
中秋节双语作文
2.我的成长双语作文
7.我的老师作文双语
8.双语作文:人和环境manandhisenvironment
本文来源:https://www.010zaixian.com/zuowen/zhongqiujie/2607172.htm