-Será como si en vez de estrellas, te hubiese dado multitud de cascabelitos que saben reír...
Una vez más dejó oír su risa y luego se puso serio.
-Esta noche ?sabes? no vengas...
-No te dejaré.
-Pareceré enfermo... Parecerá un poco que me muero... es así. ?No vale la pena que vengas a ver eso...!
-No te dejaré.
Pero estaba preocupado.
-Te digo esto por la serpiente; no debe morderte. Las serpientes son malas. A veces muerden por gusto...
-He dicho que no te dejaré.
Pero algo lo tranquilizó.
-Bien es verdad que no tienen veneno para la segunda mordedura...
“这就好象我并没有给你星星,而是给你一大堆会笑出声来的小铃铛…”
他仍然笑着。随后他变得严肃起来:
“今天夜里…你知道…不要来了。”
“我不离开你。”
“我将会象是很痛苦的样子…我有点象要死去似的。就是这么回事,你就别来看这些了,没有必要。”
“我不离开你。”
可是他担心起来。
“我对你说这些…这也是因为蛇的缘故。别让它咬了你…蛇是很坏的,它随意咬人…”
“我不离开你。”
这时,他似乎有点放心了:
“对了,它咬第二口的时候就没有毒液了…”
Aquella noche no lo vi ponerse en camino. Cuando le alcancé marchaba con paso rápido y decidido y me dijo solamente:
-?Ah, estás ahí!
Me cogió de la mano y todavía se atormentó:
-Has hecho mal. Tendrás pena. Parecerá que estoy muerto, pero no es verdad.
Yo me callaba.
-?Comprendes? Es demasiado lejos y no puedo llevar este cuerpo que pesa demasiado.
Seguí callado.
-Será como una corteza vieja que se abandona. TIo son nada tristes las viejas cortezas...
本文来源:https://www.010zaixian.com/zuowen/youmeiduanluo/672707.htm