现在的我虽只是个普普通通的中学生,但我却深知自己肩上所担负的时代使命。从小,我就有个美好的心愿,做名为国争光的同声翻译。
记得很小的时候,有天家人看电视,屏幕上不停地变换着画面,而声音却始终清脆悦耳,我当时并不能听懂什么,但心中却莫名其妙地羡慕不已。
于是,我问妈妈:“电视里‘配音’的阿姨我能当吗?”那时,妈妈摸摸我的小脸,满脸慈爱地望着我,和蔼可亲地对我说:“那些阿姨可是很了不起的,她们有个共同的名字叫‘同声翻译’。在些大型的国际活动中,发言人说话,她们就把话同时翻译成各国语言,传达给全国、全世界的人。如果宝贝将来可以当同声翻译的话,就给妈妈争光喽!”
妈妈的话点燃了我心中梦想的火种,我小小的脑瓜里装满了同声翻译的梦,想给妈妈争光,想为自己圆梦。我想:既然要当好翻译,那就不能仅仅学好中文,其他语言也要精通。看到幼儿园里大班的孩子有英语课,我缠着妈妈让我学英语。就这样,我从上幼儿园就开始接触英语。
渐渐长大,在朝着梦想前进的道路上,我的每步都稳扎稳打。每堂英语课,我都认真听讲,勤做笔记,我的英文有了定的基础。每当念高中的堂姐回家时,我就缠着她说些简单的小短语让我翻译,汉译英、英译汉,这样训练,乐此不疲,于是我的英文又提高了。
随着年岁的增长,我对“同声”有了更多的了解,知道他不仅光彩,更有许多鲜为人知的艰辛与不易。他需要长时间的精神高度集中,其中的压力不言而喻。但越是了解,越坚定了我当“同声”的决心。当今中国与世界的交流日益频繁,国际地位不断提高,不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。目前,我国在这方面的人才还 非常匮乏,祖国需要什么,我就去做什么,我坚信自己能为国尽份绵薄之力,使祖国更加繁荣昌盛。
从懵懂到立志,从立志到立事,路与梦同行的日子里,有苦有乐,有笑有泪,有胆怯却从未退缩,有彷徨却从未放弃。走向“同声”的路,美丽而艰难,任你密雨斜侵,我只坐拥王城。
本文来源:https://www.010zaixian.com/zuowen/wunianjizuowen/1107735.htm