Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
清明节是一个时间来记住死者和代价离开。更重要的是,它是一个时期的荣誉和尊重自己的祖先和家庭成员。因为它加强了伦理的“孝”,清明是一个重大的中国节日。
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
字面意思是“明确”(清)和“光明”(明),这属于中国艺术节在初春,冬至后的第一百零六天。这是一个“春天”的节日,它是为整个家庭的离开家去祭扫先人的场合。中国人民正在这个实际清扫的坟墓是长时间,这是10天,清明前后。一些方言群体之间分配到一整个月。
本文来源:https://www.010zaixian.com/zuowen/sannianjiyingyuzuowen/245015.htm