英文简历中页眉部分写法
页眉部分
1.名字:(单字名、双字名)
单字名有下列几种写法,例: YANG LI /Yang Li/ Yang LI/LI Yang/Li Yang。我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第一种YANG LI
我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办 护照 准备 出国 时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。
另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的.姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便。名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。 如上例:John Q. Han。
另外,既然取了英文名,就必须“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本来就是为了让大家叫,如果起了一个不为人知的英文名,可能会把你搞得哭笑不得。有一个学生给自己起了一个英文名叫“Jeff”,还得意洋洋地写到了简历上,寄给了一家大型外企,可他却没有向他认识的任何人发布“更名启示”。有一天,他不在寝室,正好那家公司打来电话通知他 面试 :“喂,请问Jeff在么?”他的室友接了电话:“我姐夫不在这儿住?!”然后奇怪地挂了电话。结果可想而知,他很可能就此失去了机会。
双字名怎么写?中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法:
1)Xiaofeng Liang
2)Xiao-Feng Liang
3)Xiao-feng Liang
4)Xiao Feng Liang
建议用第一种,Xiaofeng Liang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为XIAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。
【英文简历中页眉部分写法】相关文章:
6.简历页眉部分
本文来源:https://www.010zaixian.com/zuowen/jiafeng/3449295.htm