《千金求马》阅读答案及原文翻译参考
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:"请求之。"君遣之三月,得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:"所求者生马,安事死马而捐五百金?"涓人对曰:"死马且买五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。"于是不能期年,千里之马至者三。
注:①君人,人君,国君。②涓人:国君的近侍。
(1)解释下面加点词。
①请求之( ) ②君遣之三月( )
③反以报君( ) ④安事死马而捐五百金( )
⑤于是不能期年( ) ⑥千里之马至者三( )
(2)翻译下面句子。
①古之君人,有以千金求千里马者。
②天下必以王为能市马。
(3)从某一角度,概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)请允许我。派遣。同"返"。从事,做,引申为"买"。一周年。表多数。
(2)①古代有个用千金去买千里马的君王。②天下人一定认为君王真心买好马。
(3)①要得到人才,首先是重视人才。②精诚所至,金石为开。
参考译文:
从前有个君主,用千两黄金买千里马,三年没有买到。一个近臣对君主说:"请让我去买千里马。"君主派他出去了三个月买到,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那马头,返回向君主报告。君主大怒道:"要你买活马,为什么买用五百两金子买死马?"近臣回答说:"死马都用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会买马的,千里马今天就会来的`。"于是不过一年,有多匹千里马来了。
注释:
(1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。
(2)以:用
(3)涓人:指在君主左右担任洒扫的人,也指亲近的侍臣。
(4)请:请让我;请允许我。
(5)反:通"返",返回。
(6) 市:买。
(7)遣:派遣。
(8)年:一年。
(9)三:泛指多数。``与千金求千里马者``中的`千`意思相同
(10)或:有时
(11)安事:怎能
(12)且:尚且,姑且
(13)况:况且
(14)以......为:把......当做
(15)今:现在
【《千金求马》阅读答案及原文翻译参考】相关文章:
本文来源:https://www.010zaixian.com/yuwen/yuedudaan/3006957.htm