《隋书. 薛道衡传》节选阅读及答案译文
(一)阅读下面的文言文,完成17—21题。(18分)
薛道衡字玄卿,河东汾阴人也。道衡六岁而孤,专精好学。年十三,讲《左氏传》,见子产相郑之功,作《国侨赞》,颇有词致,见者奇之。其后才名益著,齐司州牧、彭城王浟引为兵曹从事。吏部尚书陇西辛术与语叹曰郑公业不亡矣河东裴谳目之曰自鼎迁河朔吾谓关西孔子罕值其人今复遇薛君矣。
武平初,诏与诸儒修定《五礼》,除尚书左外兵郎。陈使傅縡聘齐,以道衡兼主客郎接对之。縡赠诗五十韵,道衡和之,南北称美。魏收曰:“傅縡所谓以蚓投鱼耳。”待诏文林馆,与范阳卢思道、安平李德林齐名友善。
高祖受禅,坐事除名。河间王弘北征突厥,召典军书,还除内史舍人。其年,兼散骑常侍,聘陈主使。江东雅好篇什,陈主尤爱雕虫,道衡每有所作,南人无不吟诵焉。
道衡每至构文,必隐坐空斋,蹋壁而卧,闻户外有人便怒,其沉思如此。高祖每曰:“薛道衡作文书称我意。”然诫之以迂诞。后高祖善其称职,谓杨素、牛弘曰:“道衡老矣,驱使勤劳,宜使其硃门陈戟。”于是进位上开府,赐物百段。道衡辞以无功,高祖曰:“尔久劳阶陛,国家大事,皆尔宣行,岂非尔功也?”道衡久当枢要,才名益显,太子诸王争相与交,高颎、杨素雅相推重,声名籍甚,无竞一时。
炀帝嗣位,上《高祖文皇帝颂》。帝览之不悦。将置之罪。道衡不悟。司隶刺史房彦谦素相善,知必及祸,劝之杜绝宾客,卑辞下气,而道衡不能用。会议新令,久不能决,道衡谓朝士曰:“向使高颎不死,令决当久行。”有人奏之,帝怒曰:“汝忆高颎邪?”付执法者勘之。道衡自以非大过,促宪司早断。暨于奏日,冀帝赦之,敕家人具馔,以备宾客来候者。及奏,帝令自尽。道衡殊不意,未能引诀。宪司重奏,缢而杀之,妻子徙且末。时年七十。天下冤之。
(节选自《隋书. 薛道衡传》)
17.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A.齐司州牧、彭城王浟引为兵曹从事 招聘
B.其年,兼散骑常侍,聘陈主使 访问
C.后高祖善其称职 称赞
D.付执法者勘之 审问
18.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.其年,兼散骑常侍 奔车朽索,其可忽也。
B.然诫之以迂诞 予之及于死者不知其几矣
C.暨于奏日,冀帝赦之 而谋动干戈于邦内
D.以备宾客来候者 求人可使报秦者
19.用“/”给文中划波浪线的部分断句(3分)
吏部尚书陇西辛术与语叹曰郑公业不亡矣河东裴谳目之曰自鼎迁河朔吾谓关西孔子罕值其人今复遇薛君矣。
20.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是
A.薛道衡从小就专心好学,十三岁时,研习《春秋左氏传》,看到子产做郑国相时所作出的功绩,写了一篇《国侨赞》,很有意趣,看到的人都认为它不同寻常。
B.武平初年,薛道衡兼任主客郎接待应对南朝陈的使臣傅縡。傅縡写了五十句诗相送,薛道衡也作诗与其相和,南北双方都赞美他的才华。
C.薛道衡著文,“帝览之不悦,将置之罪,道衡不悟”。朋友劝他低调为人,“道衡不用”。大祸临头,“道衡自以非大过”。这些都表现了他迂阔虚妄的品性。
D.本段文字通过一件件具体事情的叙述,从正面和侧面刻画了薛道衡这个历史人物。既表现了他的聪明才智,也展示了他的悲剧人生。
21.把文中划线的句子译成现代汉语。(6分)
(1)河间王弘北征突厥,召典军书,还除内史舍人。(3分)
(2)尔久劳阶陛,国家大事,皆尔宣行,岂非尔功也?(3分)
参考答案:
17. A.引:推荐
18.D.者:后置定语的标志。(A.其:那/难道。B.之:他/句中虚词,无义。C .于:到/在。)
19. (3分)吏部尚书陇西辛术与语/叹曰/郑公业不亡矣/河东裴谳目之曰/自鼎迁河朔/吾谓关西孔子罕值其人/今复遇薛君矣。(每划对两处得1分)
20.B .应是赞美二人的才华。
21. (6分)(1) 河间王杨弘北征突厥,征召薛道衡来主管军中文书,回师后授予他内史舍人之职。(3分) (2) “你长期在朝廷中辛劳工作,国家的大事,都是你宣扬推行的,这难道不是你的功劳么?”(3分)
文言文参考译文:
薛道衡字玄卿,是河东汾阴人(今山西万荣县)。他六岁时就死了父亲,专心好学,十三岁时,他研习《春秋左氏传》,看到子产做郑国相时所作出的功绩,写了一篇《国侨赞》,很有意趣,看到的'人都认为它不同寻常。后来,薛道衡的才名更加显著,北齐的司州牧、彭城王高浟推荐他担任了兵曹从事。吏部尚书、陇西(今属甘肃)人辛术与薛道衡交谈后,赞叹道:“郑玄的事业没有消失啊。”河东(今山西)人裴谳看到薛道衡后说:“自从朝廷迁徙到黄河以北之后,我以为关西孔子(郑玄)那样的人已经很难遇到了,现在却又遇到了薛君。”
武平初年,(北齐后主高纬)下诏令薛道衡与诸儒修订定稿《五礼》,授予他尚书左外兵郎之职。南朝陈的使臣傅縡访问北齐,北齐后主让薛道衡兼任主客郎接待应对傅縡。傅縡写了五十句诗相送,薛道衡也作诗与其相和,南北双方都赞美二人的才华,魏收说:“傅縡的做法就是人们所说的将蚯蚓扔给鱼,引其来吃啊(引得薛道衡来和诗)。”后来薛道衡担任了文林馆待诏之职,与范阳(今属河北)人卢思道、安平(今河北安平县)人李德林齐名并且相交甚好。
隋高祖杨坚受北周皇帝禅位后,薛道衡因事获罪被除去了官员身份。(后来,)河间王杨弘北征突厥,征召薛道衡来主管军中文书,回师后授予他内史舍人之职。那年,薛道衡又兼任散骑常侍、访问南朝陈的主使。江东地区的人一向非常喜爱诗歌,陈国的君主更是爱好文学,薛道衡每次有作品完成,那些南方的人没有不吟咏诵读的。
薛道衡每到构思文章的时候,一定要静坐在空房之中,紧挨着墙壁休息,听到门外有人就会发怒,他沉思之深就像这样。高祖经常说:“薛道衡写的文章符合我的想法。”但是,高祖也用迂阔虚妄来告诫他。后来,高祖称赞薛道衡很称职,他的表现很好,就对杨素、牛弘说:“薛道衡老了,他工作辛劳,应该让他有红漆的大门和陈列两旁的长戟。”于是,高祖提升薛道衡的勋位为上开府,赏赐给他一百段杂色绢帛。薛道衡用没有功劳推辞,高祖说:“你长期在朝廷中辛劳工作,国家的大事,都是你宣扬推行的,这难道不是你的功劳么?”薛道衡长期担任中央机要部门的职务,才名愈加显著,太子和各位王爷争着与他交往,高颎、杨素对他一向极为推许尊重,薛道衡的名声盛大,当时没有能与他竞争的人。
隋炀帝继位后,薛道衡献上一篇《高祖文皇帝颂》。炀帝看到这篇颂文很不高兴。将要给他判罪。薛道衡还不明白自己的处境。司隶刺史房彦谦与薛道衡关系友好,知道他一定会遭受祸患,就劝告他断绝与宾客的来往,并将自己的言辞变得谦恭、态度变得谦下,但是薛道衡没有采纳房彦谦的建议。正值朝廷讨论新的法令,长时间不能决定,薛道衡对朝中官员说:“假使高颎没死,法令决定了,应当施行很久了。”有人将他的言论报告给了皇帝,隋炀帝发怒说:“你怀念高颎么?”于是将薛道衡交给执法的人进行审问。薛道衡自认为这不是很严重的过错,就催促御史早点作出判决。等到将案件上奏给皇帝那天,薛道衡希望皇帝能够赦免他,他叮嘱家里人备办饭食,来准备招待那些来探望他的宾客。等到上奏后,皇帝命令薛道衡自杀。他非常意外,没有自杀。御史再次上奏皇帝,就将薛道衡勒死了,他的妻子和儿女被发配且末(今新疆且末县)。薛道衡死的时候七十岁。全国的人都认为薛道衡死得冤枉。
【《隋书. 薛道衡传》节选阅读及答案译文】相关文章:
本文来源:https://www.010zaixian.com/yuwen/yuedudaan/2880129.htm