欢迎来到010在线作文网!

君子言为士则阅读及答案参考

阅读答案 时间:2021-08-31 手机版

  阅读下面的文言文,完成后面的题目。(17分)

  ①君子言为士则,行为世范。

  ②荀巨伯远看友人疾,值胡贼①攻郡。友人语巨伯曰:吾今死矣,子可去!巨伯曰:远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?贼既至,谓巨伯曰:大军至,一郡尽空,汝何男子而敢独止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。贼相谓曰:吾辈无义之人,而入有义之国。遂班军而还,一郡并获全。

  ③华峤《谱叙》曰:歆为下郢令,汉室方乱,乃与同志士郑太等六七人避世。自武关出,道遇一丈夫独行,愿得与俱。皆哀许之,歆独曰:不可。今在危险中,祸福患害,义犹一也。今无故收之,不知其义。若有进退,可中弃乎?众不忍,卒与俱行。此丈夫中道堕井,皆欲弃之。歆乃曰:已与俱矣,弃之不义。卒共还,出之而后别。

  ④天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:吾事毕矣。南乡②拜而死。其衣带中有赞③曰:孔曰成仁,孟曰取义。惟其义尽,所以仁至。而今而后,庶几无愧。

  ⑤世以此定人之优劣。

  【注】①胡贼:古代对北方匈奴人的蔑称。②乡:通向。③赞:古代文体名称。

  小题1:请用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。(共两处)。(2分)

  岂 荀 巨 伯 所 行 邪

  小题2:请写出下列句中加点词的意思。(4分)

  (1)值胡贼攻郡( )

  (2) 远来相视 ( )

  (3)友人有疾,不忍委之( )

  (4)皆哀许之( )

  小题3:用现代汉语写出下列句子的意思。(4分)

  此丈夫中道堕井,皆欲弃之。

  小题4:阅读第②段,用自己的话说说胡贼班军而还的原因。(3分)

  小题5:阅读全文,简要概述世人 定人之优劣的标准,并结合文中某一个人物作简要分析。(4分)

  参考答案:

  小题1:岂/ 荀 巨 伯/ 所 行 邪

  小题2:(1)遇到 (2)表示动作偏指一方,这里指你或友人

  (3)丢下 (4)同意,赞同

  小题3:这个男子中途掉(坠落)到井中,众人都想要扔下(抛弃)他。

  小题4:胡贼被荀巨伯舍身救友的义举所感动。(3分,意思对即给分)

  小题5:标准:人的言和行是否合乎道义。(2分,只答人的言和行或尽到道义只给1分)

  事例分析:胡贼攻郡,生死之时,荀巨伯不丢弃朋友;乱世逃难中,华歆不放弃同伴;文天祥从容临刑,自谓尽义无愧。三人都尽到道义,言与行能成为世人的模范。(4分,指出标准2分,事例分析2分,只分析一人即可,只答人名不给分,意思符合即可,有欠缺酌扣)

  小题1:

  试题分析:读清句读,正确停顿是诵读文言文的要求之一。读是语言能力的.一个重要方面,而句中停顿,特别是文言文中的阅读停顿是阅读能力的重要体现。有以下六种情况注意停顿:主谓之间要停顿;谓宾之间要停顿;谓语中心语和介宾短语之间要停顿;古二今一之间要停顿;关联词后面要停顿;总领性词语后面要停顿。

  小题2:

  试题分析:值胡贼攻郡中值是遇到的意思,远来相视中相表示动作偏指一方,这里指你或友人 友人有疾,不忍委之中委是舍弃、丢下的意思,皆哀许之中许是同意、赞同的意思。此题考查考生的文言实词的运用和积累情况。针对这种类型,考生可以根据文意和语境,以及自己的积累,即可得出答案。平时考生也须特别注意一词多义、通假字和古今异义的词语,以便考试时能够灵活运用。

  小题3:

  试题分析:本题的翻译,句中的中道堕,弃等,都是重要的采分点,做翻译题,要注意几点:1、字字落实,直译为主;2、注意词类活用、特殊句式;3、注意句子整体连贯。在翻译句子的时候,我们也要注意对译。翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。因此,此题可以翻译为:这个男子中途掉(坠落)到井中,众人都想要扔下(抛弃)他。

  小题4:

  试题分析:这题考生主要要看懂文言文的意思,然后归纳,用文中的话来说也可以,用自己的话来说也可以。考生应该学会灵活运用。阅读第②段,胡贼班军而还的原因是:胡贼被荀巨伯舍身救友的义举所感动。

  小题5:

  试题分析:解答此类题,首先要分析题干的要求,确定筛选信息的标准和方向,然后根据原文,归纳分析出自己的观点,最后确定答案。所以标准是人的言和行是否合乎道义。事例分析:胡贼攻郡,生死之时,荀巨伯不丢弃朋友;乱世逃难中,华歆不放弃同伴;文天祥从容临刑,自谓尽义无愧。三人都尽到道义,言与行能成为世人的模范。

【君子言为士则阅读及答案参考】相关文章:

1.君子言为士则文言文阅读

2.君子言为士则行为世范文言文阅读题及答案

3.《鲍君》的阅读答案

4.鲍君阅读答案

5.《鲍君》阅读答案

6.卢君出牧衢州阅读及答案参考

7.《从道不从君》文言文阅读及参考答案

8.《朱竹君先生别传》阅读及参考答案


本文来源https://www.010zaixian.com/yuwen/yuedudaan/2602153.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.