苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
翻译:
那水波荡漾的晴天,景色真好,烟雨迷茫的雨天景色更加奇特。如果把西湖比作西施,不论她是淡雅的装束,还是浓艳的打扮,都是一样光彩照人。句解:晴天是在灿烂的阳光照耀下,西湖水波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。
季节:
描写的是春末初夏时候的景色。
当时苏轼在杭州做官,而苏杭一带,烟雨迷离之时确实很美,大约在所谓五六月梅雨季节,古诗谓“梅子黄时雨”;丽日晴天忽转阴雨绵绵,天气多变化,而西湖胜景更添情致,山温水软的江南场景也。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/yinhushangchuqinghouyu/308241.htm