【徐志摩《珊瑚》中文原文】
你再不用想我说话,
我的心早沉在海水底下,
你再不用向我叫唤:
因为我一我再不能回答!
除非你——除非你也来在
这珊瑚骨环绕的又一世界,
等海风定时的一刻清静,
你我来交互你我的幽叹。
【徐志摩《珊瑚》(Coral)英文译文】
No need to expect me to speak,
My heart’s sunk to the bottom of the sea;
No use beckoning to me again,
For I can reply no more.
Unless, unless you, too, would come
To this world surrounded by coral reefs;
In the quiet moment when the sea wind subsides,
You and I would exchange our sighs.
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/xuzhimo/336874.htm