蕊黄无限当山额出自温庭筠的《菩萨蛮》,下面让我们来看看菩萨蛮的赏析!
菩萨蛮蕊黄温庭筠
【原文】
“蕊黄无限当山额,宿装隐笑纱窗隔。相见牡丹时,暂来还别离。翠钗金作股,钗上蝶双舞。心事谁竟知?月明花满枝。”
【注释】
①蕊黄:即额黄。古代妇女化妆主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妆常用黄点额,因似花蕊,故名。梁简文帝《戏赠丽人》:“同安鬟里拔,异作额间黄。”
②宿妆:隔夜的妆饰。
③隐笑:浅笑。
④牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春。
⑤暂:刚、时间短。
⑥蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。毛本作“双双舞”,鄂本、汤本均作“双蝶舞”。
【译文】
宿妆的额黄只留下依稀残迹,迷濛的窗纱又将你的笑容隐去。
你来时已是晚春时节,刚刚来了又匆匆别离。
相见时虽有牡丹花开,终难留住将逝的春意。
玉钗上配有金股的妆饰,钗上的彩蝶舞弄着双翅。
明月洒下遍地的银光,照着院里繁花满树。
欲问明月和繁花,你可知道我的心事?
【赏析】
显然,这是一曲闺中思人之词。此一词的核心,应当在于第二句所谓:“宿装隐笑纱窗隔”。全然表达了被书女主人公的思慰之由。花间词也并不完全写香艳旖旎的风光或离情相思之苦,它还保存了当时文人叹说民歌时候的吟唱方式。另据民间素称,花间词的艺术特点,除上面谈到的关于词调用韵以外,还在于她本身书写故事能力。比如韦庄的《女冠子》:“”。其实《杜阳杂编》早有:“女蛮国人入贡危髻金冠,缨络被体谓之菩萨蛮 ……”还有一种民间说法《菩萨蛮》是从外国洋人西传而来的一式民间乐调。这里还是先来看一看属于唐教坊的温庭筠一式的《菩萨蛮》。更多宋词欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/wentingjun/174335.htm