欢迎来到010在线作文网!

《秋夜寄邱二十二员外》 韦应物

韦应物 时间:2021-08-31 手机版

  韦应物的《秋夜寄邱二十二员外》 语淡而情浓,言短而意深,格调古朴雅致、安闲恬淡,给人玩味不尽的艺术体验。

《秋夜寄邱二十二员外》 韦应物

  秋夜寄丘二十二员外⑴

  怀君属秋夜⑵,散步咏凉天。

  空山松子落,幽人应未眠⑶。

  【注释】

  ⑴丘二十二员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。丘,一作“邱”。

  ⑵属:正值,适逢,恰好。

  ⑶幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人。此处指丘员外。

  【白话译文】

  怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。

  想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。

  【赏析】

  韦应物的五言绝句,一向为诗论家所推崇。胡应麟在《诗薮》中说:“中唐五言绝,苏州最古,可继王、孟。”沈德潜在《说诗晬语》中说:“五言绝句,右丞之自然、太白之高妙、苏州之古淡,并入化境。”上面这首诗是他的五绝代表作之一。它给予读者的艺术享受,首先就是这一古雅闲淡的风格美。施补华在《岘佣说诗》中曾称赞这首诗“清幽不减摩诘,皆五绝中之正法眼藏也”。它不以强烈的语言打动读者,只是从容下笔,淡淡着墨,而语浅情深,言简意长,使人感到韵味悠永,玩绎不尽。

  如果就构思和写法而言,这首诗还另有其值得拈出之处。它是一首怀人诗。前半部分写诗人自己,即怀念友人之人;后半部分写正在临平山学道的丘丹,即诗人所怀念之人。首句“怀君属秋夜”,点明季节是秋天,时间是夜晚,而这“秋夜”之景与“怀君”之情,正是彼此衬映的。次句“散步咏凉天”,承接自然,全不着力,而紧扣上句。“散步”是与“怀君”相照应的:“凉天”是与“秋夜”相绾合的。这两句都是写实,写出了作者因怀人而在凉秋之夜徘徊沉吟的情景。接下来,作者不顺情抒写,就景描述,而把诗思飞驰到了远方,在三、四两句中,想象所怀念之人在此时、彼地的状况。而这三、四两句又是紧扣一、二两句的。第三句“山空松子落”,遥承“秋夜”、“凉天”,是从眼前的凉秋之夜,推想临平山中今夜的秋色。第四句“幽人应未眠”,则遥承“怀君”、“散步”,是从自己正在怀念远人、徘徊不寐,推想对方应也未眠。这两句出于想象,既是从前两句生发,而又是前两句诗情的.深化。从整首诗看,作者运用写实与虚构相结合的手法,使眼前景与意中景同时并列,使怀人之人与所怀之人两地相连,进而表达了异地相思的深情。

  陆机在《文赋》中指出,作者在构思时,可以“观古今于须臾,抚四海于一瞬”。刘勰在《文心雕龙·神思篇》中也说:“文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。”这些话说明文思是最活跃的,是不受时空限制的。因此,在诗人笔下,同一空间里,可以呈现不同的时间;同一时间里,也可以呈现不同的空间。像王播的《题木兰院》:“三十年前此院游,木兰花发院新修;如今再到经行处,树老无花僧白头”,就属于前者。而这首韦应物的怀人诗,则属于后者。现代的电影艺术,有时采用叠影手法来处理回忆与遥想的镜头,有时使银幕上映出两上或两个以上的画面,使观众同时看到在两个或两个以上的空间或时间里出现的不同场景。这首诗运用的手法正与此相同。它使读者在一首诗中看到两个空间,既看到怀人之人,也看到被怀之人,既看到作者身边之景,也看到作者遥想之景,从而把异地相隔的人和景并列和相连在一起,说明千里神交,有如晤对,故人虽远在天涯,而想思却近在咫尺。

  拓展阅读:韦应物《初发扬子寄元大校书》

  初发扬子寄元大校书⑴

  凄凄去亲爱⑵,泛泛入烟雾⑶。

  归棹洛阳人⑷,残钟广陵树⑸。

  今朝此为别⑹,何处还相遇⑺?

  世事波上舟⑻,沿洄安得住⑼!

  【注释】

  ⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。元大:未详何人。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。

  ⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。

  ⑶泛泛:行船漂浮。

  ⑷归棹(zhào):归去的船。棹,船桨。指从扬子津出发乘船北归洛阳。

  ⑸“残钟”句:意谓回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。

  ⑹今朝(zhāo):现在,今天。此:此处。为别:作别。

  ⑷还:再。

  ⑻世事:世上的事

  ⑼沿洄(huí):顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

  【白话译文】

  凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

  轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

  今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?

  人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主!

  【创作背景】

  唐代宗广德元年(763年),韦应物被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的途中,对元大(大是排行,其人名字已不可考)校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。

【《秋夜寄邱二十二员外》 韦应物】相关文章:

1.秋夜寄邱员外(韦应物)

2.韦应物《秋夜寄邱员外》

3.秋夜寄邱员外 韦应物

4.《秋夜寄邱二十二员外》韦应物唐诗鉴赏

5.韦应物《秋夜寄邱二十二员外》翻译

6.韦应物《秋夜寄邱二十二员外》翻译赏析

7.韦应物的《秋夜寄邱二十二员外》鉴赏

8.韦应物 《秋夜寄邱二十二员外》


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/weiyingwu/1935509.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.