望庐山瀑布英文版
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂千川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
Viewing the Waterfall at Mount Lu
Li Bai
In cunshine Censer Peak brathes purple vapor,
Far off hangs the cataract,a stream upended;
Down it cascades a sheer three thousand feet,
As if the silver River were falling from Heaven!
翻译:
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
注释:
庐山:在江西省九江市南,是我国著名的'风景区。
香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。
挂前川:挂在前面的水面上。
九天:古代传说天有九重,九天是天的最高层。
【望庐山瀑布英文版】相关文章:
1.望庐山瀑布
2.《望庐山瀑布》
3.《雨巷》英文版
4.中国寓言英文版
7.望庐山瀑布古诗
8.望庐山瀑布 李白
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/wanglushanpubu/4238413.htm