欣赏西语童话
Papá, mamá y todos los hermanitos habían ido a ver la comedia; Anita y su padrino quedaron solos en casa.
-También nosotros tendremos nuestra comedia -dijo el padrino-. Manos a la obra.
-Pero no tenemos teatro -replicó la pequea Anita-, ni nadie que haga de cómico. Mi vieja mueca es demasiado fea, y no quiero que se arrugue el vestido de la nueva.
-Cómicos siempre hay, si nos contentamos con lo que tenemos -dijo el padrino.
Ante todo vamos a construir el teatro. Pondremos aquí un libro, allí otro, y un tercero atravesado. Ahora tres del otro lado; ya tenemos los bastidores.
Aquella caja vieja podrá servirnos de fondo; pondremos la base hacia fuera. La escena representa una habitación, esto está claro. Dediquémonos ahora a los personajes. Veamos qué hay en la caja de los juguetes. Primero los personajes, después la obra; cuando tengamos los primeros, la otra vendrá por sí sola, y la cosa saldrá que ni pintada. Aquí hay una cabeza de pipa, y allí un guante sin pareja; podrán ser padre e hija.
-Pero no basta con dos -protestó Anita-. Aquí tengo el chaleco viejo de mi hermano. No podría trabajar también
-Desde luego; ya tiene la edad suficiente para ello -asintió el padrino.
-Será el galán. No lleva nada en los bolsillos; esto es ya interesante, revela un amor desgraciado. Y aquí están las botas del cascanueces con espuelas y todo,caramba, pues no puede pavonearse y zapatear! Será el pretendiente intempestivo, a quien la seorita no puede sufrir. Qué comedia prefieres Quieres un drama o una pieza de familia
-Eso! -exclamó Ana-. A los demás les gusta mucho. Sabes una
-Uf! Ciento! -exclamó el padrino-. Las más apreciadas son traducidas del francés, pero no son propias para nias. Hay una que es preciosa, aunque en el fondo todas se parecen. Agito el saco! Flamante! Son completamente nuevas! Fíjate sino en él cartel.
Y el padrino, cogiendo un periódico, hizo como que leía en alta voz: El Cabeza de Pipa y la buena cabeza. Comedia de familia, en un acto.
Repart
Seor Cabeza de Pipa, el padre.
Seorita Guante, la hija.
Seor Chaleco, el enamorado.
Seor de la Bota, pretendiente.
Y ahora, a empezar! Se levanta el telón; como no lo tenemos, figurémonos que ya está levantado. Todos los personajes están en escena; así los tenemos ya reunidos. Yo haré de padre Cabeza de Pipa. Hoy está airado; ya se ve que es espuma de mar ahumada:
-Tonterías y nada más que tonterías! Yo soy el amo en mi casa. Soy el padre de mi hija! Atención a lo que digo. El Seor de la Bota es persona muy distinguida, tafilete por encima y espuelas abajo. Se casará con mi hija.
-Atiende al Chaleco, Anita -dijo el padrino.
【欣赏西语童话】相关文章:
2.DesdeunaventanadeVartou的西语童话范文
3.西语句子
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/tonghua/3289360.htm