欢迎来到010在线作文网!

陶渊明集卷之三诗五言《责子》

陶渊明 时间:2021-08-31 手机版

  引导语:《责子》是晋末宋初诗人陶渊明的一首五言诗,此诗当作于陶渊明四十多岁时,反映了诗人对儿子的殷切期望。诗人以风趣幽默的口吻责备儿子们不求上进,与自己所希望的差距太大;勉励他们能好学奋进,成为良才。下面就是有关这首诗的原文注释翻译,我们一起学习吧。

  [说明]

  这首诗大约作于晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。

  责子,就是责备儿子。诗人以风趣幽默的口吻责备儿子们不求上进,与自己所希望的差距太大;勉励他们能好学奋进,成为良才。其中流露出诗人对爱子们的深厚、真挚的骨肉之情。

  白发被两鬓,肌肤不复实(1)。

  虽有五男儿,总不好纸笔(2)。

  阿舒已二八,懒惰固无匹(3)。

  阿宣行志学,而不爱文术(4)。

  雍端年十三,不识六与七。

  通子垂九龄,但觅梨与栗(5)。

  天运苟如此,且进杯中物(6)。

  〔注释〕

  (1)被(pī披):同“披”,覆盖,下垂、鬓(bìn):面颊两旁近耳的头发。肌肤:指身体。实:结实。

  (2)五男儿:陶渊明有五个儿子,大名分别叫俨、俟、份、佚、佟,小名分别叫舒、宣、雍、端、通。这首诗中皆称小名。纸笔:这里代指学习。

  (3)二八:即十六岁。故:同“固”。曾本云,“一作固”。无匹:无人能比。

  (4)行:行将,将近。志学:指十五岁。《论语。为政》:“子曰:吾十有五,而志于学。”后人遂以十五岁为志学之年。文术:指读书、作文之类的事情。

  (5)垂九龄:将近九岁。觅:寻觅,寻找。

  (6)天运:天命,命运。苟:如果。杯中物:指酒。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/taoyuanming/263547.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.