《水调歌头·明月几时有》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州时所作,下面是小编整理的《水调歌头·明月几时有》原文及全文翻译和创作背景,有兴趣的朋友可以看一下。
《水调歌头·明月几时有》原文
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
《水调歌头·明月几时有》注释
1、【水调歌头】:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)
2、【丙辰】熙宁九年(1076)
3、【达旦】早晨;白天
4、【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。
5、【把酒】端起酒杯。
6、【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。
7、【归去】回到天上去。
8、【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
9、【不胜】经受不住。
10、【弄清影】弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。
11、【何似】哪里比得上。
12、【转朱阁,低绮户,照无眠。】朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。
13、【但愿】但:只。
14、【千里共婵娟】共:一起欣赏。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shuidiaogetou/92017.htm