1、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.(诗经·小雅·采薇)
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动.如今回家的途中,雪花粉粉飘落.
2、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求.(诗经·王风·黍离)
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求.高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
3、一日不见,如三秋兮.(诗经·王风·采葛)
译:一日不见,如隔三秋,用这种夸张之词形容主人公对友人的殷切思念,实是情至之语。
4、青青子衿,悠悠我心.(诗经·郑风·子衿)
译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心.
5、所谓伊人,在水一方.(诗经·秦风·蒹葭)
译:原诗描写所思念的人儿远在彼方,由于受阻,总是可望而不可及,表达了抒情主人公对伊人的深刻的思念。
6巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》
译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙.
7、高山仰止,景行行止.(诗经·小雅·车辖)
大致意思是赞颂品行才学像高山一样,要人仰视,而让人不禁按照他的举止作为行为准则。
8、他山之石,可以攻玉.(诗经·小雅·鹤鸣)
译:他山之石,可以攻玉。意为别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。原比喻别国的贤才可为本国效力。后比喻能帮助自己改正缺点的人或意见。
9、靡不有初,鲜克有终.(诗经·大雅·荡)
译:意思是说人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。
10桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》
译:桃树繁茂,桃花灿烂.
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/72036.htm