原文
芼(1)之萧萧,觑觑其霞。之子于归,俟我落花。
夭夭芼(2)兮,皎若我春。翘芼之实,聆尔室家。
芣(3)之采采,奕奕其子。之子于归,俟我湷(4)逝。
依依芣兮,菁若我华。翘芣之实,靡(5)我菝葜(6)。
注:
(1)芼(mao阳平)可食用的野菜或水草。
(2)读(mao去声)覆盖;摸取。此句后一个为“mao阳平”。
(3)芣(fu阳平)即“芣苢”,就是车前草。
(4)湷(zhuang阴平)在水中的树桩。
(5)靡(mi降声)
(6)菝葜(ba阳平qia阴平)也称金刚藤、金刚刺,一种藤本植物。可入药,味甘、性平,主要用于治风、疮疖、肿毒、臁疮、烧烫伤、蜈蚣咬伤等。
译文:
美丽人儿如茅芽,我脸羞红像红霞。这个姑娘嫁过门呀,莫让我等看落花。
芼芽发得真茂盛,月光思你在这春。待到芼菜采回来,再来听你心里话。
车前草呀真美丽,摇摇风中神奕奕。这个姑娘嫁过门呀,莫让我等树老死。
相偎相依车前草,你要伴我好年华。待到车前籽落下,伤痛远离我生涯。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/57406.htm