欢迎来到010在线作文网!

诗经《国风·郑风·遵大路》原文鉴赏

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  《诗经·郑风》的一篇。为先秦时代郑地汉族民歌。全诗二章。每章四句。无名氏作品。诗作刻画了男子离家出走,女子拽着男子衣袖,苦苦哀求他留下的小镜头,把平常而习见的画面表现的活灵活现,给人留下难以磨灭的印象。主旨很难坐实。有认为是“思君子”,也有斥为“淫妇”诗,还有以为妻子送别丈夫之诗,极具有包孕性。

  遵大路

  原文:

  遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!

  遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!

  译文及注释

  译文

  沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!

  沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!

  注释

  ①掺(shǎn闪):执。祛(qū区):袖口。

  ②寁(zǎn):迅速。故:故人。

  ③魗(chǒu丑):弃。

  ④好(hào耗):情好。

  鉴赏

  此篇主旨很难坐实,《毛诗序》谓“思君子也”,此君子泛指有治国才能的贤人;何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。考各家说法,对照原诗,似乎都有些道理,然而又不完全贴切,相比之下,郝懿行《诗问》“留夫”一说稍近诗意,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”兹姑从之但不指实为夫妇。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/427537.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.