欢迎来到010在线作文网!

诗经《国风·周南·樛木》赏析

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇, 为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。诗中大量采用比兴手法,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

  【原文】

  南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

  南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

  南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

  【译 文】

  南山弯弯的树呀,野葡萄儿缠着它。

  快乐的人儿呀,幸福降给了他。

  南山弯弯的树呀,野葡萄儿蒙着它。

  快乐的人儿呀,幸福添给了他。

  南山弯弯的树呀,野葡萄儿绕着它。

  快乐的人儿呀,幸福全给了他。

  【注释】

  樛(jiū 纠):木下垂曰樛。

  葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。

  藟(lěi 垒):藟似葛,野葡萄之类。

  累:攀缘,缠绕。

  只:语助。

  福履:福禄也。

  绥(suí 随):安也。

  荒:覆盖。

  将:扶助也;或释为“大”。

  萦(yíng 营):回旋缠绕。

  成:就也;到来。

  樛木。后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。

  【解读】

  这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。

  【赏析】

  《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“福”的歌,当无可疑。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/401325.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.