诗经·蒹葭出自《诗经·秦风》。这是一首怀人诗。诗中的“伊人”是诗人爱慕、怀念和追求的对象。本诗中的景物描写十分出色,景中含情,情景浑融一体,有力地烘托出主人公凄婉惆怅的情感,给人一种凄迷朦胧的美。以下是小编分享的诗经:蒹葭,欢迎大家阅读!
《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未曦。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
注释:
1、蒹葭:芦苇。苍苍:茂盛的样子。
2、伊人:那个人。
3、溯涸:逆流而上。丛:追寻。
4、溯游:顺流而下。
5、凄凄:茂盛的样子。
6、曦:干。
7、湄:岸边。
8、跻:登高。
9、坻:水中的小沙洲。
10、采采:茂盛的样子。
11、已:止,干。
12、涘:水边。
13、右:弯曲,迂回。
14、沚:水中的小沙洲。
译文:
芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。
我心思念的那人,就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/376230.htm