《小雅·常棣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是小编分享的诗经:常棣,欢迎大家阅读!
《诗经:常棣》
常棣之华,鄂不韡韡。
凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。
原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。
每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。
每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。
虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。
兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。
是究是图,亶其然乎?
注释:
1、常像:棠梨树。华:花。
2、鄂:同“萼”,花草。韡韡:花色鲜明的样子。不:岂不。
3、威:畏惧。
4、孔怀:十分想念。
5、裒:堆积。
6、脊令:水鸟名。
7、况:增加。永叹:长叹。
8、阋:争吵。阋于墙:在家里面争吵。
9、务:同“侮”,欺侮。
10、蒸:乃。戎:帮助。
11、生:语气助词,没有实义。
12、傧:陈设,陈列。
13、饫yu、:酒足饭饱。
14、孺:亲近。
15、翕:聚和。
16、湛:长久。
17、孥:儿女。
18、究:思虑。图:谋划。
19、亶:诚然,确实。
译文:
棠梨树上花朵朵,花草灼灼放光华。
试看如今世上人,无人相亲如兄弟。
死丧到来最可怕,只有兄弟最关心。
原野堆土埋枯骨,兄弟坟前寻求苦。
鹊鸿飞落原野上,兄弟相救急难中。
虽有亲朋和好友,只会使人长感叹。
兄弟在家要争吵,遇上外侮共抵抗。
虽有亲朋和好友,不会前来相帮助。
死丧祸乱平息后,日子安乐又宁静。
虽有亲兄和亲弟,相亲反不如朋友。
摆好碗盏和杯盘,宴饮酒足饭吃饱。
兄弟亲人全团聚,融洽和乐相亲近。
妻子儿女和睦处,就像琴瑟声和谐。
兄弟亲人相团聚,欢快和睦长相守。
你的家庭安排好,妻子儿女乐陶陶。
仔细考虑认真想,启发还真是这样。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/373666.htm