诗经天作这是一首祭祀太王古公亶父的乐歌,歌颂了太王和文王创业的功绩。
《诗经:天作》
天作高山,大王荒之。
彼作矣,文王康之。
彼徂矣,岐有夷之行。
子孙保之。
注释:
1、高山:指岐山,在今陕西岐山东北。
2、大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:扩大,治理。
3、彼:指大王。作:治理。
4、康:安。
5、彼:指文王。徂:往。
6、夷:平坦易通。行:道路。
译文:
高耸的岐山自然天成,
创业的大王苦心经营。
荒山变成了良田沃野,
文王来继承欣欣向荣。
他率领民众云集岐山,
阔步行进在康庄大道,
为子孙创造锦绣前程。
赏析:
对于周人来说,岐山是一圣地:“周之兴也,鸑鷟(即凤凰)鸣于岐山。”(《国语-周语》)周人一系传至古公亶父,居于豳地,“薰育戎狄攻之,欲得财物,予之;已复攻,欲得地与民。民皆怒,欲战。古公曰:‘有民立君,将以利之。今戎狄所为攻战,以吾地与民。民之在我与其在彼何异?民欲以我故战,杀人父子而君之,予不忍为。’乃与私属去豳,度漆、沮。豳人举国扶老携弱,尽复归古公于岐下。及他旁国闻古公仁,亦多归之。”(《史记-周本纪》)古公之前,后稷、公刘二位也是功勋卓着,《国语》之所以取岐山为周人兴起的圣地,似是极度推崇古公之仁,从上引文可见,古公不仅仁爱本族,而且推仁爱于一再侵犯于己的异族,自然更是难能可贵,因而也更具备后世儒家所定的圣人品格。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/359720.htm