欢迎来到010在线作文网!

诗经:旱麓

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  诗经旱麓全诗诗人主要讲了什么呢?体现了诗人怎样的感情?

  《诗经:旱麓》

  瞻彼旱麓,榛楛济济。

  岂弟君子,干禄岂弟。

  瑟彼玉瓒,黄流在中。

  岂弟君子,福禄攸降。

  鸢飞戾天,鱼跃于渊。

  岂弟君子,遐不作人?

  清酒既载,骍牡既备。

  以享以祀,以介景福。

  瑟彼柞棫,民所燎矣。

  岂弟君子,神所劳矣。

  莫莫葛藟,施于条枚。

  岂弟君子,求福不回。

  注释:

  1、旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。

  2、榛楛:两种灌木名。济济:众多的样子。

  3、岂弟:即“恺悌”,和乐平易。君子:指周文王。

  4、干:求。

  5、瑟:光色鲜明的样子。玉瓒:圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。

  6、黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。

  7、攸:所。

  8、鸢:鸷鸟名。即老鹰。戾:到,至。

  9、遐:通“胡”,何。作:作成,作养。

  10、骍牡:红色的公牛。

  11、介:求。景:大。

  12、瑟:众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。

  13、燎:焚烧,此指燔柴祭天。

  14、劳:慰劳。或释为保佑。

  15、莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。葛藟:葛藤。

  16、施:伸展绵延。条枚:树枝和树干。

  17、回:奸回,邪僻。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/356706.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.