《大雅·假乐》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,为《大雅》的第十五篇。这是周臣为周王歌功颂德的诗歌。
《诗经:假乐》
假乐君子,显显令德,
宜民宜人。
受禄于天,保右命之,
自天申之。
千禄百福,子孙千亿。
穆穆皇皇,宜君宜王。
不愆不忘,率由旧章。
威仪抑抑,德音秩秩。
无怨无恶,率由群匹。
受福无疆,四方之纲。
之纲之纪,燕及朋友。
百辟卿士,媚于天子。
不解于位,民之攸塈。
注释:
1、假:通“嘉”,美好。乐:音乐。
2、令德:美德。
3、申:重复。
4、干:“千”之误。
5、穆穆:肃敬。皇皇:光明。
6、愆:过失。忘:糊涂。
7、率:循。由:从。
8、抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。
9、秩秩:有条不紊的样子。
10、群匹:众臣。
11、燕:安。
12、百辟:众诸侯。
13、媚:爱。
14、解:通“懈”,怠慢。
15、墍:安宁。
译文:
君王冠礼行嘉乐,昭明您的好美德。
德合庶民与群臣,所得福禄皆天成。
保佑辅佐受天命,上天常常关照您。
千重厚禄百重福,子孙千亿无穷数。
您既端庄又坦荡,应理天下称君王。
从不犯错不迷狂,遵循先祖旧典章。
容仪庄美令人敬,文教言谈条理明。
不怀私怨与私恶,诚恳遵从众贤臣。
所得福禄无穷尽,四方以您为准绳。
天下以您为标准。您设筵席酬友朋。
众位诸侯与百官,爱戴天子有忠心。
从不懈怠在王位,您使人民得安宁。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/356688.htm