近日重拾《诗经》,看过了程俊英老师的选本,今日更是有幸拜读余先生的注本,对诗经本身颇多几分理解。
“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。”这四句诗曾被张爱玲引用,称之为诗经里最悲哀的诗句,也因此被无数文艺青年争相引用。我在这里只想引一下余先生的注解,毕竟如我这般只知人云亦云说诗句很美却连诗句含义也不清楚的人估计也并不少。
契:合义;阔:疏义。契阔在这里是偏义复词,偏契义,因此这句是指生和死都结合在一起。
成说:犹成言,即说定了,所说就是死生契阔,与子偕老。
“弋言加之,与子宜之,宜言饮酒,与子偕老,琴瑟在御,莫不静好。”这几句诗里后两句也是在文艺青年圈里红的发紫的诗,《甄嬛传》里,那多才多艺心肝剔透的甄嬛,与同样满腹诗书气质高华的允礼,不也便是在庙里头弹筝吹箫琴瑟和鸣,温温柔柔的圆了无数女孩子关于岁月静好的梦么。
不过在我看了整节诗之后,颇不厚道的就笑了。
弋:用生丝做绳系在箭上用来射鸟;加之:射中它;与:为(去声);宜:作肴,宜之就是将射中的猎物烹调啖之。
看吧,琴瑟旁放置的也不过就是夫打猎归来妻亲手烹调的野味,两人吃的满嘴油花花,加之再酌一壶小酒,一口闷啊,这才是现世安稳的静好,弹琴赌书泼茶香的确是够文艺够小资,不过——老祖宗们很现实的告诉了我们,文艺的真相也不过是俩吃货罢了。
“箨兮箨兮,风其吹汝,叔兮伯兮,倡,予和汝。”
箨:草木落下的皮或叶;汝:指箨。以风吹箨叶喻下两句女孩子与心上人共舞时飘飘欲仙的快乐。叔伯:指女孩子的爱人;倡:带头唱歌;汝:指叔伯。
真是一个可爱的女孩子,只要能够和心上人接近,一起跳一支舞,都能让她高兴的飘飘欲仙,她可爱就爱在这么一份纯真天然,我欢喜你,就想同你接近,同你一起做一件事,不管是不是跳舞这样一件小的不能再小的事情,只要在你身边和你一块,我都能够像赴这世界上最庄严的约,郑重的完成,郑重的欢喜,不顾后果,即使像那小美人鱼,一步步踩在锋利的刀刃之上我的心底也是步步生莲。
这世间最美好的是爱而不得,不是happy ending。
诗三百,思无邪。剥开后世强加的很多儒学印记,我们可以看见,这枯黄纸页间记载的绝不是面目可憎的老学究强行将古溪边啄水洒羽的凤凰圈养成后院家禽为伍的孔雀。几句清淡的四言古诗描摹出的,是年轻的少年少女滚烫炽热却又纯白如雪的眼神,是高大沉稳的夫与那温柔贤惠的妻相濡以沫的俗子生活,是白发暮年才得征戍而归的老人摸着家门口的老槐树落下沉甸甸的浊泪,是这世间最最温柔的情感穿越千年的风沙击中我们的胸怀,我们落泪,为这难得的亘古不变。
乐而不淫,哀而不伤,是为诗经三百篇。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/346737.htm