《梁史·韦睿传》
韦睿,字怀文,京兆杜陵人也。自汉丞相贤以后,世为三辅著姓。外兄杜幼文为梁州刺史,要睿俱行。梁土富饶,往者多以贿败;睿时虽幼,独用廉闻。宋永光初,袁抃为雍州刺吏,见而异之,引为主簿。
大军发郢,谋留守将,高祖难其人。久之,顾睿曰:"弃骐骥而不乘,焉遑遑而更索。"即日以为冠军将军、江夏太守,行郢府事。初,郢城之拒守也,男女口垂十万,闭垒经年,疾疫死者十七八,皆积尸于床下,而生者寝处其上,每屋辄盈满。睿料简隐恤,咸为营理,于是死者得埋葬,生者反居业,百姓赖之。
初,肥水堰立,使军主王怀静筑城于岸守之。魏攻陷怀静城,千余人皆没。魏人乘胜至睿堤下,其势甚盛。军监潘灵佑劝睿退还巢湖,诸将又请走保三叉。睿怒曰:"宁有此邪!将军死绥,有前无却。"因令取伞扇麾幢,树之堤下,示无动志。睿素羸,每战未尝骑马,以板舆自载,督厉众军。魏兵来凿堤,睿亲与争之,魏军少却,因筑垒于堤以自固。
睿起斗舰,高与合肥城等,四面临之。魏人计穷,相与悲哭。睿攻具既成,堰水又满,魏救兵无所用。魏守将杜元伦登城督战,中弩死,城遂溃。俘获万余级,牛马万数,绢满十间屋,悉充军赏。
睿每昼接客旅,夜算军书,三更起,张灯达曙。抚循其众,常如不及,故投募之士争归之。所至顿舍修立,馆宇藩篱墙壁,皆应准绳。
七年,迁左卫将军。会司州刺史马仙琕北伐还军,为魏人所蹑,三关扰动,诏睿督众军援焉。睿至安陆,增筑城二丈余,更开大堑,起高楼,众颇讥其示弱。睿曰不然为将当有怯时不可专勇是时元英复追仙琕将复邵阳之耻闻睿至乃退。
居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之。性慈爱,抚孤兄子过于己子。历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财。普通元年八月,卒于家,时年七十九。
初,邵阳之役,昌义之甚德睿,请曹景宗与睿会,因设钱二十万官赌之。景宗时与群帅争先启之捷,睿独居后,其不尚胜,率多如是,世尤以此贤之。
(节选自《梁书·韦睿列传》,有删改)
A.要睿俱行 要:通"邀",邀请
B.睿时虽幼,独用廉闻。用:因为
C.男女口垂十万 垂:流传
D.七年,迁左卫将军迁:升任
9.下列各组句子中,加点词语的意义和用法相同的一组是:
A.因令取伞扇麾幢因筑垒于堤以自固
B.焉遑遑而更索 诏睿督众军援焉
C.众颇讥其示弱 睿独居后,其不尚胜
D.自汉丞相贤以后世尤以此贤之
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:
A.韦睿出身名门望族,为官廉洁,梁州富饶,以往的官吏皆因收受贿赂而身败名裂;韦睿当时虽然年轻,却独因为廉洁而闻名。
B.韦睿爱护百姓,在代管郢州公务之初,面对触目惊心的惨烈局面,他料理抚慰,妥善安排,赢得了老百姓的信赖。
C.韦睿带兵,既体恤士兵,又身先士卒,每次作战都不骑马,而是乘坐板舆,监督激励大军。
D.韦睿是个情绪不稳定的性情中人,有时他以"将军死绥,有前无却"激励将士,有时又以"为将当有怯时,不可专勇"来为自己逃避战争找借口。
11.断句和翻译(10分)
(1)用"/"给文中划线部分断句(3分)
睿曰不然为将当有怯时不可专勇是时元英复追仙琕将复邵阳之耻闻睿至乃退。
(2)把第三大题文言文中两个划横线的句子翻译成现代汉语(7分)
①袁抃为雍州刺吏,见而异之,引为主簿。(4分)
②会司州刺史马仙琕北伐还军,为魏人所蹑。(3分)
答案:
8.C(垂:将近,接近,如"功败垂成")
9.C(代词 代韦睿 A连词 于是/介词 趁(机) B疑问副词 为什么/代词 代马仙琕 D用在单纯的方位词前,组成合成的方位结构,表时间/介词 因、凭)
10.D("情绪不稳定的性情中人"和"为自己逃避战争找借口"错)
11.
(1)睿曰/不然/为将当有怯时/不可专勇/是时元英复追仙琕/将复邵阳之耻/闻睿至/乃退。(每对两处得1分)
(2)①袁抃担任雍州刺史,见到韦睿,认为他很不寻常,就引见他担任主簿。(前"为":担任 异:意动,认为......不寻常 引:引见。三处各1分,句子通顺1分)
②恰逢司州刺史马仙琕北伐,率军返回,被魏国军队跟踪。(会:恰逢 为......所:被动。两处各1分,句子通顺1分)
附:《韦睿传》参考译文:
韦睿,字怀文,京兆杜陵人。从汉丞相韦贤以后,世代都是三辅地区的望族。韦睿的表兄杜幼文是梁州刺史,邀请韦睿同行(同去梁州)。梁州很富饶,以前在那里做官的,大多由于收受贿赂而身败名裂;韦睿当时虽然年轻,却独因为廉洁而闻名。宋永光初年,袁抃担任雍州刺史,见到韦睿,认为他很不寻常,就引见他担任主簿。
大军从郢州出发,高祖考虑留谁为守将,感到难以找到那样合适的人选。过了很久,高祖望着韦睿说:"抛弃眼前的千里马不骑,为什么还要匆匆忙忙四下寻觅呢?"当天就任命韦睿担任冠军将军、江夏太守,代管郢州公务。当初,齐军固守郢州城时,人口将近十万,经过一年的坚守,十分之七八的人因感染瘟疫而死亡,尸体都堆在床下,而活人就睡在上面,每间屋子都是满满的。韦睿料理抚慰,全都妥善安排,于是死者得以安葬,生者返回故居,重操旧业,老百姓都很信赖他。
当初,肥水堰筑成的时候,韦睿派军中负责人王怀静在岸边筑城守卫。魏军攻陷王怀静的`城池,一千多守军全部战死。魏军乘胜攻到韦睿堤下,来势凶猛。军监潘灵佑劝韦睿退回巢湖,众将领又请求退守三叉城。韦睿愤怒地说:"岂能如此!将军退却要处死,只许前进不许后退。"于是命令取出仪仗旌旗等物,树立在堤堰下面,以表示决不退却的决心。韦睿身体一向瘦弱,每次作战都不骑马,而是乘坐板舆,监督激励大军。魏兵前来凿堤,韦睿亲自与敌人争夺,魏兵稍稍后退,韦睿趁机在堤上筑起营垒以加强防卫。
韦睿建造战船,高度与合肥城一样,四面逼近合肥城。魏军无计可施,聚在一起悲嚎痛哭。韦睿的攻城器械已经准备就绪,堤堰中的水也灌满了,魏军援兵又派不上用场。魏军守将杜元伦登城督战,中箭而死,合肥城于是崩溃。韦睿俘获了一万多名敌军,牛马一万多匹,布匹堆满了十间房,韦睿把这些都充作了军中犒赏。
韦睿常常白天接待宾客,夜晚研读兵书,三更天就点灯起床,直到天露曙色。抚慰部下,经常担心有不周到的地方,所以投奔而来的人都争相追随他。韦睿所到之处修建军营,(无论)房屋、栅拦(还是)围墙,全都符合规范。
天监七年,韦睿升任左卫将军,恰逢司州刺史马仙琕北伐,率军返回,被魏国军队跟踪,一时各个边关骚动不已,高祖下诏命令韦睿率领各支军队前往支援。韦睿到达安陆,将城墙加高了二丈多,又挖掘深沟,筑起高楼,许多人讥讽他这是向敌人示弱。韦睿说:"这不是示弱,作为将领应当有畏惧的时候,不能一味争强斗狠。"当时元英仍在追击马仙琕,想雪邵阳战败之耻,得知韦睿到来,就退兵了。
韦睿身处朝廷,谦虚谨慎从不与人抵触,高祖很敬重他。他秉性慈爱,善待已故兄长的儿子超过对自己的儿子。他为官所得的俸禄赏赐,全都送给亲友,家里没有多余的钱财。普通元年八月,在家中去世,终年七十九岁。
当初,邵阳战役之后,昌义之非常敬佩韦睿,请曹景宗和韦睿聚会,拿出钱二十万作赌金。曹景宗当时与众将争先恐后报捷,韦睿唯独甘居后人,他不求胜过别人,大都象这样,当时的人们尤其因为这点推崇他。
【《梁书·韦睿列传》的原文译文及阅读答案】相关文章:
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/qita/1750482.htm