引导语:《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》是秦观的一首代表词作,抒发了女主人公思念丈夫之情。下文就是小编整理这首诗的原文注释赏析,我们一起学习吧。
鹧鸪天⑴
秦观
枝上流莺和泪闻⑵,新啼痕间旧啼痕⑶。一春鱼鸟无消息⑷,千里关山劳梦魂⑸。
无一语,对芳尊⑹。安排肠断到黄昏⑺。甫能炙得灯儿了⑻,雨打梨花深闭门。
注释
⑴鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。唐人郑嵎诗“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”,调名取于此。又名“思佳客”“思越人”“剪朝霞”“骊歌一叠”等。
⑵流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。
⑶啼痕:泪痕。唐岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。”
⑷鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼可以传递书信,故云。消息:音信,信息。
⑸关山:关隘山岭。梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。
⑹芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。“尊”通“樽”。
⑺安排:听任自然的变化。
⑻甫能:宋时方言,犹今语刚才。
白话译文
耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在梦中才能见到他。
早上起来,没有人可以诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花,还是闭门听着吧。
创作背景
此词创作时间未详,其作者也尚有争议。清代王鹏运四印斋本《漱玉词补遗》案语以为北宋词人秦观所作。汲古阁未刻词本《漱玉词》收此词,以为李清照所作。而《全宋词》归入无名氏的作品。
《鹧鸪天枝上流莺和泪闻》是秦观的一首代表词作,抒发了女主人公思念丈夫之情。全词内容是:“枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。”
这首词作是秦观站在女主公立场上写的闺怨词。词的上阕,描述了一位妇人在梦中被黄莺的叫声惊醒,随后,这位妇人辗转反侧难以入睡。她想起了在外征战的丈夫,不知道丈夫是否安全。一个春季过去了,自己还未收到丈夫的家书,妇人焦急万分,她不知道丈夫如今身在何处,更不知道丈夫是否平安。妇人伴随着焦虑进入了梦乡,妇人跨越了空间距离和丈夫在梦中相聚。她和丈夫互诉衷肠,俩人幸福而美好。天亮后,妇人醒来了,她看着家中空荡荡的场景,才知道和丈夫相聚是一个梦境。梦醒后,还是依然地孤独悲凉,随后,妇人难过的大声哭泣,窗外下着淅沥沥地雨,妇人的哭声和雨声融成一片,听着异常悲凉而伤感。这首词作充满了悲伤的感情基调,词人在第一句就写到了“泪”这一意象。接着用夜莺这一意象渲染出伤感的氛围,娓娓道出妇人思念丈夫之情。从这首词作中,也可看出北宋末年的社会状况。因为金人的侵略,宋人不得不到很远的地方保卫疆土,妇人们只能远远地守望家人的归来。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/qinguan/258317.htm