引导语:秦观的《精骑集》序中作者将自己一生治学的得失勇敢地进行了解剖和分析,目的是告诫后人:学习要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春岁月多读书,以免老大徒伤悲。下文就是小编整理的原文知识信息,欢迎大家阅读学习。
《精骑集》序
【宋】秦观
予⑾少时读书,一见辄⑴能诵⑿。暗疏⑵之,亦不甚失。然负⑶此自放,喜从滑稽饮酒者⑷游。旬朔⑸之间,把卷⑹无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。
比⑺数年来,颇发愤自惩艾⑻,悔前所为;而聪明衰耗,殆⑼不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎⑽数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足敌君羸卒数万.”心善其说,因取“经”“传”“子”“史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。
译文:
我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。然而我依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,以来惩戒自己,后悔以前的所作所为;然而听觉和视力都已经衰退,大概比不上从前的十分之一二,每阅读一件事,一定会在心中反复推求几遍,(但)合上书后就感到茫然不知,(这样)反复多次仍然记不住。所以虽然有勤奋刻苦的辛劳,却常常因荒废在善忘。
唉!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。” 心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了在写文章时可以用到的“经”、“传”、“子”、“史”中的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
唉!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。
字译:
⑴辄:就。
⑵暗疏:默写。疏:写。
⑶负:凭借。放:放纵。
⑷滑稽饮酒者:指巧言善辩,爱喝酒的人。
⑸旬朔:两字连用,十天或一个月,泛指较长的时间。旬,十天。朔,农历的每月初一,也指一个月。
⑹把卷:看书。
⑺比:最近。
⑻惩艾:惩戒,使吸取教训。
⑼殆:大约,恐怕。曩时:从前。十一二:十分之一二。
⑽寻绎:反复推寻。数终:多遍,多次。不省:忘记。善忘:健忘。孙搴答邢:北齐的大将。精骑:精锐的骑兵。赢卒:疲弱的士兵。经:儒家经典,如《论语》、《孟子》、《周易》等。传:人物转记作品。子:诸子百家。勒:编。庶几:差不多。
⑾予:我
⑿诵:记诵,记熟,背诵
导读:
作者在本文中将自己一生治学的得失勇敢地进行了解剖和分析,目的是告诫后人:学习要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春岁月多读书,以免老大徒伤悲。文章还总结了作者自己读书的经验,提出了读书宜精不宜滥的观点。作为一篇序文,写得如此情真意切,实属难得。
“我精骑三千,足敌君羸卒数万”的言外之意是读书贵在精要,有用。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/qinguan/258311.htm