生命如花,爱情是蜜。下面是英文爱情诗,欢迎参考!
1.When you are old
--- William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
当你年老岁月将近白发苍苍 ,
困倦的坐在炉边取下这本书,
沉思漫想,陷入往事的回忆,
你一度当年的柔情与美彩缤纷,
多少人爱你昙花一现的身影,
爱你的容貌于虚情假意之中,
只有一人爱你如朝拜的神圣,
爱你不因岁月无情至始所终。
在炉罩边你低眉弯腰,
忧戚沉思,喃喃而语,
爱是如何飞上高山之顶,
隐藏于众星罗布之间,面庞难寻!
2.Hope Is the Thing with Feathers
——Emily Dickinson
Hope is the thing with feathers希望长着羽毛
That perches in the soul, 栖在灵魂里,
And sings the tune without the words, 唱着无词的乐曲,
And never stops at all. 从来不停息。
And sweetest in the gale is heard; 风越大声越甜;
And sore must be the storm寻常的风暴
That could abash the little bird 休想嚇倒这双
That kept so many warm. 温暖众生的小鸟。
I’ve heard it in the chillest land, 我曾听她在最寒帶,
And on the strangest sea; 最陌生的海上;
Yet, never, in extremity, 却从不因为潦倒,
It asked a crumb of me. 向我乞讨丝毫。
3.Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost
Whose woods these are I think I know.林主曾相识 ,
His house is in the village though;村中有其舍
He will not see me stopping here未悉我在此
To watch his woods fill up with snow.凝视林中雪。
My little horse must think it queer小马颇多疑
To stop without a farmhouse near荒野何伫立
Between the woods and frozen lake林边冻湖间
The darkest evening of the year.岁末黑夜里
He gives his harness bells a shake小马摇缰铃,
To ask if there is some mistake.似问有误否,
The only other sound’s the sweep唯闻飒飒声,
Of easy wind and downy flake.寒风共雪舞。
The woods are lovely, dark and deep.密林景色美,
But I have promises to keep.信誓不可移
And miles to go before I sleep,安眠不可得,
And miles to go before I sleep.尚须行数里。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/qingshi/397457.htm