岁暮归南山
北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
注释:
休上书:停止进奏章。
南山:终南山。
不才:不成材。
疏:疏远。
青阳:春天。
诗文直译:
不要再去北阙上书了,还是回到南山破旧的家里。
没有才能不被明主赏识,身体多病老朋友都疏远了。
白发催得旧年过去,春天逼得旧年过去。
心中怀有忧愁难以入睡,松林间的月亮照在空寂的窗扉上。
赏析:
唐玄宗开元年间,四十岁的孟浩然第一次来到京都长安,结识了当时许多著名的诗人,如张九龄、王维等。张九龄是当朝宰相,王维也是朝廷命官。
孟浩然参加了进士考试,并在当时全国最高学府“太学”赋诗,得到了包括张、王在内的许多著名诗人的赞赏,也流传着孟浩然让皇帝“栽跟头”的故事。
有一天,孟浩然参加完进士考试来到王维处,不料皇上唐玄宗突然驾到,孟浩然只好躲到床下。王维不敢隐瞒真情,告诉有位诗人躲在床下,唐玄宗得知是孟浩然,因为久闻大名,就让他出来,当场献诗一首。孟浩然选出他认为最成功的一首诗《岁暮归南山》,当皇上听到“不才明主弃”十分不悦,唐玄宗回去后,生气地下了一道指令不能让孟浩然做官,只能回去过隐居生活。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/menghaoran/35694.htm