《十一月四日风雨大作》
作者:陆游
僵卧孤村不自哀,
尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,
铁马冰河入梦来。
注释:
1、僵卧:静卧。僵:僵硬,僵直。
2、孤村:孤寂荒凉的村庄。
3、不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
4、尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
5、思:想着,想到。
6、为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
7、戍轮台:在新疆一带防守。戍,守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。
8、夜阑:夜将尽。阑:残尽。
9、卧听:躺着听。
10、风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
11、铁马:披着铁甲的战马。
12、冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
翻译:
我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,
没有为自己的处境而感到悲哀,
心中还想着替国家防卫边疆。
夜将尽了,
我躺在床上倾听那风雨的声音,
披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。
赏析:
陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中当然已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。感情深沉悲壮,凝聚了诗人所有的爱国主义激情。原题有两首诗,这是其中的第二首。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/luyou/397630.htm