原文:标题:陋室铭作者或出处:刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
译文或注释:
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
【注释】
[1]选自《全唐文》卷六○八。陋室,简陋的屋子。古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。
[2]有仙则名:有了仙人就成了名山。古代传说,仙人多住在山上。名,出名。
[3]有龙则灵:有了龙就成为灵异的(水)了。龙,古代传说中能兴云作雨的一种神奇的动物。灵,灵验。
[4]斯是陋室,惟吾德馨(xī):这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。斯,这,为指示代词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。惟,只,同介词“以”,起强调作用。吾,我,这里指住屋的人自己。馨,香气,这里指品德高尚。
[5]苔(tái)痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
[6]鸿儒(rú):博学的人。鸿,大。儒,旧指读书人。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/loushiming/161486.htm