赠江华长老 柳宗元 唐
老僧道机熟,默语心皆寂。去岁别舂陵,沿流此投迹。
室空无侍者,巾屦唯挂壁。一饭不愿馀,跏趺便终夕。
风窗疏竹响,露井寒松滴。偶地即安居,满庭芳草积。
【注释】:
① 长老:对寺庙住持或德高年长之僧的尊称。
②机:关键、要点。
③舂(chōng 冲)陵:地名,在今湖南宁远县柏家坪。
④屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。
⑤跏趺:佛教徒结跏趺坐的略称,双足交迭而坐,是佛教中修禅者的坐法。
⑥偶:谐合。
【译文】:
老和尚精通释氏道义,整天默默不语而心神宁静。
据说是去年离开舂陵,沿着潇水投奔零陵。
居室简陋没有侍者,只有毛巾鞋子挂在壁屛。
用餐时一粒饭都不肯剩存,饭后盘腿而坐直至太阳西沉。
窗外风吹稀疏的竹枝沙沙作响,井边的老松上清露泠泠。
适合的地方就是安居的场所,庭院青悠悠芳草芬馨。
【赏析】:
该诗是柳宗元写给一位江华籍老和尚的赠诗。他是去年才由舂陵移居永州的。全诗描述了这样一位老和尚:他生性喜静,沉于佛事,佛理精熟,生活简朴,令人肃然起敬。全诗明白晓畅,内容单一。想必是诗人住龙兴寺时,出入寺庙观察有感后而写。
全诗可分为三节,前四行是第一节,概括介绍老和尚,一“熟”一“默”,形象地刻画出了老和尚内外特点。中四行为第二节,以白描手法,反映了老和尚节俭的生活。后四行为第三节,写庭院环境,衬托老和尚不凡的修养。全诗结构匀称合理。
本诗在写法上运用衬托手法。先写老僧话少心静,再写居室空荡,生活简朴,环境天然,意在衬托“长老”内在的充实以及对佛道的精熟。在本诗第三节以生活环境的自然幽雅来衬托主人的涵养。另外,本诗所布的“虚白”,如长老的家世如何,缘何而投空门,乃至姓名法号等等,读者都不得而知。诗人有意将此谈化,恰恰突显了中心内容,使“熟”字成为本诗的诗眼。把读者的目光引向了长者对佛的热情与虔诚,“长者”就像是为“佛”而生,为之痴迷,愿为之倾尽生命的坚定执著的信使,是一名地道的全身心投入的“浮屠”。
本文来源:https://www.010zaixian.com/wenxue/liuzongyuan/545645.htm