欢迎来到010在线作文网!

柳宗元《送元暠师诗》译文及赏析

柳宗元 时间:2021-08-31 手机版

  柳宗元一生留下许多篇诗文作品,其诗多抒写抑郁悲愤、思乡怀友之情,幽峭峻郁,自成一路。下面是柳宗元的《送元暠师诗》。欢迎阅读赏析!
 

  送元暠师诗

  柳宗元

  侯门辞必服,忍位取悲增。

  去鲁心犹在,从周力未能。

  家山余五柳,人世遍千灯。

  莫让金钱施,无生道自弘。

  【译文】

  王侯们的责备定当服从,

  容忍司马之位我日增悲愤。

  计“堕三都”孔子逃离鲁国,

  周朝大礼我无力振兴。

  陶潜隐居避开尘世的纷争,

  人世间到处是香烟燎绕的佛灯。

  不要以为施舍金钱就是佛道,

  弘扬佛道还需懂得“无灭无生”。

  【注释】

  ⑴侯门:指显贵之家。借代朝廷。辞,责备。《左传·昭公九年》:“王使詹桓伯辞于晋。”杜预注:“辞,责让之。”服,顺服。

  ⑵去鲁:指孔子离开鲁国。孔子曾任鲁国司寇,计“堕三都”(毁坏三家大夫的都邑)失败而离开鲁国。周游列国,自称“如有用我者,吾其为东周乎!”“从周力未能”是诗人谦辞。

  ⑶家山:家乡。五柳,陶潜自称五柳先生,这里指躲进佛道以避世。

  ⑷无生:佛教语,指万物的实体无生无灭。

  【赏析】

  《送元暠师诗》作于柳宗元初贬永州之时,当时有一位法号元暠的和尚,经刘禹锡的介绍专程到永州来拜访;离去的时候,柳宗元写序作诗送行。柳宗元在《送元暠师序》中称“元暠衣粗而食菲,病心而墨貌,以其先人之葬未返其土,无族属以移其哀……”是当时的所谓“孝僧”。


本文来源https://www.010zaixian.com/wenxue/liuzongyuan/332447.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.